"mas recebi" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكنني تلقيت
        
    • لكن وصلتني
        
    • لكني تلقيت
        
    • لكني حصلت
        
    • ولكن وصلتني
        
    mas recebi ontem uma chamada de John Bontecou. Open Subtitles لكنني تلقيت مكالمة البارحة من جون بونكيو
    Não sei há quanto tempo, mas recebi um encorajamento. Open Subtitles , لا أعرف منذ متى لكنني تلقيت مدحاً
    Estava a fim de fazer o meu discurso de orientação para os novos agentes da ARP, uma honra rara, mas recebi uma chamada a dizer que esta Agência foi comprometida... outra vez. Open Subtitles كُنت على وشك أن أوجه خطابي للعُملاء ، إنه لشرف عظيم لكنني تلقيت مُكالمة
    Desculpe ligar tão cedo, mas recebi a sua... carta. Open Subtitles قد يبدو اتصالي مبكراً جداً لكن وصلتني رسالتكِ
    mas recebi a sua mensagem sobre uma transcrição em falta e parece que a meti na minha pasta por engano. Open Subtitles لكني تلقيت رسالتك حول النسخة المفقودة واتضح أني أقحمتها في مجلدي عرضاً
    Nem eu, mas recebi o kit de cozinha. Open Subtitles ولا أنا, لكني حصلت على عدة الخبز خاصتي.
    Estava, mas recebi o teu recado, por isso estou aqui. Open Subtitles كنت هناك ولكن وصلتني رسالتك ، لذا أنا هنا
    Albert, fico lisonjeado, mas recebi outra oferta. Open Subtitles البيرت, انا اشعر بالاطراء لكنني تلقيت عرضاً اخر
    Iria falar nisto mais tarde, mas recebi um telefonema curioso do meu amigo, Jordan Sawyer. Open Subtitles كنت سأفعل هذا فيما بعد... لكنني تلقيت اتصالاً غريباً هذا الصباح... من صديق لي...
    Sei que isto é difícil de ouvir mas recebi esta informação de múltiplas fontes Open Subtitles أعرف أن هذا من الصعب سماعه لكنني تلقيت هذه المعلومات ... من مصادر متعددة
    mas recebi uma chamada e eles precisam que eu comece amanhã. Open Subtitles - الحمراء أنا أعلم أنه غير متوقع لكنني تلقيت مكالمة و انهم بحاجة لي للبدء غدا
    mas recebi uma carta a dizer que o dinheiro pode estar retido. Open Subtitles لكن وصلتني رسالة فحواها أن الأجور لربما يتم إيقافها
    Espero que não se importe por eu me arriscar, mas recebi a sua carta e queria discutir o assunto. Open Subtitles آمل ألا تمانعي إستغلال الفرصة لكن وصلتني رسالتك وأردت مناقشتها
    Quer dizer, não estava à espera disso, mas recebi uma chamada a noite passada. Open Subtitles , أنا أعني , أنا لم أتوقع ذلك . لكني تلقيت أتصال الليلة الماضية
    Normalmente, eu estaria todo "força lado do bem", mas recebi uma chamada há uma hora. Open Subtitles وعادة سأكون قبعات بيضاء وهووو لكني تلقيت اتصالا قبل ساعة
    Concordamos, mas recebi cupões de desconto pelo correio. Open Subtitles أجل، لكني حصلت على عرض "أثنين بثمن واحد" بالبريد.
    Urina? Pensava que seria dos animais que se alimentaram do corpo, mas recebi os resultados do laboratório hoje. Open Subtitles إعتقدت أنها من الحيوانات التي اعتدت على الجثة ولكن وصلتني نتائج المعمل هذا الصباح
    Desculpa incomodar-te, mas recebi um telefonema da escola. Open Subtitles آسفة لازعاجك ولكن وصلتني مكالمة من المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more