"mas só há" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن هناك
        
    É uma maravilha. Mas só há um problema. Tenho um pressentimento. Open Subtitles كل هذا رائع لكن هناك مشكلة واحدة يراودني احساس سيئ
    Dispões de alguma vantagem, Mas só há um caminho para um lugar seguro: atravessar uma velha ponte de corda, por cima dum desfiladeiro profundo. TED لديك الأسبقيّة لكن هناك طريقٌ واحدٌ فقط للسلامة بالعبور على جسرٍ حبليٍّ قديم ذي ممرٍ طويل
    Mas só há uma razão para um homem fazer sabotagem e isso é pior que homicídio. Open Subtitles لكن هناك سبب واحد فقط الذي يقوم رجل بأعمال تخريب. ذلك أسوأ من القتل.
    Mas só há uma maneira de sair de lá... é descer! Descer! Open Subtitles لكن هناك طريق واحد منها وهو الإنحدار يا صغيرتى، الإنحدار
    Mas só há uma maneira de saber. Open Subtitles أنا متأكدة لكن هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك
    Odeio lhe dizer, Mas só há dois tipos de história de amor. Open Subtitles أنا أكره لأخبرك ذلك, لكن هناك نوعان من قصص الحب
    Mas só há uma noite de inauguração... e quem se interessa vai estar lá. Open Subtitles مهما حدث، نيوترون لكن هناك ليلة افتتاح واحدة فقط وأي شخص يهتم سيكون هناك
    Mas só há uma forma de terem sido produzidas em quantidade suficiente e com a energia necessária para penetrar vários km na crosta terrestre. Open Subtitles لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب.
    Mas só há espaço para um gajo na vida da Peyton. Open Subtitles لكن هناك مكان يسع لـ شاب واحد فقط في حياة بايتون
    Um ex-oficial da Marinha ainda terá a mesma capacidade. Mas só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles إن كنت من القوات البحرية من المحتمل أنه ما زالت لديك تلك المهارة، لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك
    Estamos lixados. Mas só há uma coisa a fazer, numa altura como esta. Open Subtitles لكن هناك شيء واحد باق لنفعله في وقت كهذا
    Mas só há um lugar no salva-vidas. Open Subtitles الشعب الأمريكي. لكن هناك مكان واحد في زورق النجاة.
    Ouve, eu aprecio isto tudo, Vinny, mas... só há um Brian, e... e é duro para mim que ele tenha morrido. Open Subtitles أنظر إني أقدر كل هذا فيني. و لكن هناك برايان وحيد. و أنا أفكر أنه ذهب.
    Mas só há 4 depósitos de sal na ilha e um deles está a três quarteirões do local do crime. Open Subtitles لا أعلم لكن هناك أربعة مخازن ملح في الجزيرة .. وواحد منها
    Mas só há uma maneira de aprender a lutar e isso é a fazê-lo. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة ... لتتعلم المصارعة و هي أن تقوم بها ...
    O dinheiro talvez, Mas só há duas pessoas que tiveram acesso a este dinheiro e ambas desapareceram. Open Subtitles لكن هناك شخصان فقط من يستطيعون الوصول لهذا المال -و كل منهما إختفى -ليس بعد الآن
    Mas só há uma forma de ter a certeza. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة للتأكد من ذلك.
    A máquina é boa. Mas só há um problema. Open Subtitles الآلة حقيقية ، لكن هناك مشكلة صغيرة
    Não sei, Mas só há uma maneira de descobrir. Open Subtitles حسنًا، أنا لا أعرف لكن هناك طريقة وحيدة لمعرفة ذلك. ـ أمي! أبي!
    Mas só há um problema.. onde está o Rocky Balboa? Open Subtitles لكن هناك مشكلة واحدة فقط:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more