Estou mesmo, Mas só quando estás dentro do Malkovich. | Open Subtitles | أنا مغرمة بك لكن فقط عندما تكونى مالكوفيتش. |
Se o pulmão não sarar, terá de fazer a operação, Mas só quando estiver forte o suficiente. | Open Subtitles | إن لم تلتصق الرئة، فسنحتاج عملية جراحية، لكن فقط عندما يكون قوياً إلى حد كافٍ، |
Aposto que aquela pedra solar abre a porta, Mas só quando a luz do sol atinge-a no ângulo certo, no solstício. | Open Subtitles | أراهن ان حجر الشمس يفتح الباب و لكن فقط عندما تكون الشمس بوضعيتها في يوم الإنقلاب |
Mas só quando meu irmão puder dar seu consentimento. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته |
E estou ansioso para a ir desentupir, Mac... Mas só quando o meu turno começar, que é daqui a duas horas. | Open Subtitles | سوف أقوم بهذا و لكن ليس قبل أن تبدأ مناوبتي خلال ساعتين |
Pagarás pelos teus crimes, mas só, quando Morakeb decidir. | Open Subtitles | ستدفع ثمن كل جرائمك, ولكن فقط, عندما يقرر مراقب0 |
Vamos tirá-lo daqui, Mas só quando tiver a certeza de que é seguro. | Open Subtitles | سوف نخرجه من هناك لكن ليس حتى أتأكد أنه آمن |
Já asfixiei criancinhas nos leitos, Mas só quando os pais me pagaram para isso. | Open Subtitles | قتلت رضعاً في خدورهم لكن فقط عندما دفع لي والديهم |
Mas só quando a nave mãe explodiu... e Robin e Kid Flash foram silenciados... a minha mente clareou e pude ver o meu verdadeiro propósito. | Open Subtitles | الوفيات لاكوالاد وسوبربوي ساعد لكن فقط عندما سفينة الأم أنفجرت وروبن وكيد فلاش كانوا صامتين |
Sou profissional o suficiente para admitir os meus erros Mas só quando cometo um. | Open Subtitles | أنا أيضاً محترفة بما فيه الكفاية . بأن أعترف عندما أقوم بفعل خطأ ما . لكن فقط عندما أقوم بواحدة |
Qualquer pessoa que já tenha engolido água do mar sabe que é salgada, Mas só quando vemos o sal seco é que percebemos a quantidade de sal que há no mar. | Open Subtitles | أي شخص ارتشف جرعة من البحر ،يعرف أن ماءه مالح لكن فقط عندما تراه قد جفّ هكذا تُدرك كميات الملح الهائلة الموجودة في البحر |
- Mas só quando chove, porque tenho extensões no cabelo e nas unhas e é demasiada extensão para andar a pé. | Open Subtitles | نعم، لكن فقط عندما يكون الجو ممطر، لأن، كما تعلم، لدي شعر ممتد وأظافر موصلة، و تعلم، أنا... |
Mas só quando a pescaria é boa. | Open Subtitles | لكن فقط عندما صيد السمك جيد. |
Mas só quando eu disser. | Open Subtitles | لكن فقط عندما أَقُولُ. |
Mas só quando é absolutamente necessário. | Open Subtitles | لكن فقط عندما يكون ذلك ضروريا |
- Sim, Mas só quando... - As ameaçamos. | Open Subtitles | ...نعم، لكن فقط عندما - تشعر بالتهديد، أعلم ذلك - |
Mas só quando estivermos na Nicarágua. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن نكون قد ابتعدنا كثيراً. |
Mas só quando ela estiver preparada. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن تكون مستعدة. |
Mas só quando ele chegar. | Open Subtitles | لكن ليس قبل أن يصل |
Mas só quando a lua é azul E não quando é cor de creme | Open Subtitles | ولكن فقط عندما يكون القمر أزرق وليس بلون الكريما |
Mas só quando temperado com compaixão e humildade... | Open Subtitles | ولكن فقط عندما تجتمع مع الشفقة والتواضع. |
Mas só quando estiver preparado para lhe contar e não será agora. | Open Subtitles | لكن ليس حتى أَنا مستعدُّ لإخْبارها، وبالتأكيد لَيسَ الآن. |