- Sim, provavelmente. Mas sabemos que o cadáver foi largado no mar. | Open Subtitles | نعم ربما, ولكننا نعرف انه تم التخلص من الجثة فى الماء |
Não nos podíamos armar no Instituto, Mas sabemos que os nossos antepassados deixaram um depósito algures por aqui. | Open Subtitles | لا يمكن أن نستعد في المعهد ولكننا نعرف أن أجدادنا تركوا مخبأ هنا في مكان ما |
Não conseguimos encontrar uma fotografia, Mas sabemos a idade dele. | Open Subtitles | لم نتمكن من العثور على صورة لكننا نعرف عمره |
Não sabemos que alucinação é, Mas sabemos que envolve recriar estas mulheres, e começa no momento que as drogou. | Open Subtitles | لا نعرف ما هو الوهم لكننا نعلم أنه يتضمن تغيير شكل المرأتين وقد بدأ ذلك لحظة تخديرهما |
Ainda não sabemos o que é, mas... sabemos que, quando a tem, as suas vítimas se tornam dispensáveis e é quando ele as mata. | Open Subtitles | هي التذكارات التي يأخذها لا نعرف ما هي بعد لكن نعرف ان ما ان يحصل عليها |
Gostávamos de acreditar nisso, Mas sabemos que não é assim. | TED | ليست آمنة في البرية. كنا نحب أن أعتقد أنه، ولكننا نعرف أنها ليست. |
Temos que deixar de observar, Mas sabemos que não o faremos. | TED | يجب أن نتوقف عن مشاهدة مثل هذه المواد. ولكننا نعرف أننا لن نقوم بذلك. |
Considera-se a matemática corretamente o pináculo do raciocínio humano, Mas sabemos agora que até a matemática tem as suas limitações. | TED | حقاً تعتبر الرياضيات هي قمة المنطق البشري، ولكننا نعرف الآن أنه حتى الرياضيات لها حدودها. |
Mas sabemos que, historicamente, um relacionamento maior é a única maneira de trazer mais estabilidade a longo prazo. | TED | ولكننا نعرف من التاريخ أن المزيد من الارتباط هو السبيل الوحيد من أجل تحقيق الاستقرار على المدى الطويل. |
Mas sabemos o que já está a acontecer, com o avançar desta revolução da informação. | TED | ولكننا نعرف ماذا يحدث مسبقاً ونحن نمضي في هذه الثورة المعلوماتية. |
Mas sabemos que as plantas fazem mais do que alimentos. | TED | ولكننا نعرف أن النباتات تقوم بما هو أكثر من مجرد إعداد الطعام. |
A polícia acha que elas fugiram. Mas sabemos que não é verdade. | Open Subtitles | تظن الشرطة أنهن لذن بالفرار لكننا نعرف أن هذا غير صحيح |
Mas sabemos que o avião desaparecido foi intencionalmente desviado do seu trajecto. | Open Subtitles | و لكننا نعرف بأن الطائرة المفقودة تم تحويلها عمداً عن مسارها |
Não temos ainda conhecimento de quais são as boas bactérias para uns intestinos robustos, Mas sabemos que é importante para um microbioma saudável ter variedade de espécies bacterianas. | TED | ليس لدينا بعد مخطط للبكتريا الجيدة التي تحتاجها الأمعاء القوية، لكننا نعرف بالفعل أن من المهم لميكروبيوم صحي أن يحصل على مجموعة متنوعة من البكتريا. |
Estamos a juntar detalhes, Mas sabemos que quatro Fuzileiros morreram. | Open Subtitles | مازلنا نجمع التفاصيل لكننا نعلم أن المارينز الأربعة قتلوا |
Mas sabemos muito pouco sobre o destino das coisas. | TED | لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء. |
Tudo bem, nós não sabemos o que é, Mas sabemos que não gosta da nossa cerca. | Open Subtitles | لا نعرف ماهيته لكن نعرف أنه لا يحب أسوارنا |
Não sabemos o nome dele, Mas sabemos que conduz uma carrinha. | Open Subtitles | ليس عِنْدَنا اسمُه لَكنَّنا نَعْرفُ بأنّه يَقُودُ شاحنة |
Mas sabemos que, no futuro, o trânsito será muito pior que isso. | Open Subtitles | ولكننا نعلم أن المرور في المستقبل ستكون أسوأ حالاً ماذا سيحدث؟ |
Sim, Mas sabemos quem és desde que estás aqui. | Open Subtitles | نعم، لكنّنا نعرف حقيقتكِ منذ مجيئكِ إلى هنا |
Mas sabemos o nome dele. Vamos encontrá-lo. O que foi? | Open Subtitles | ـ لكننا عرفنا اسمه ـ سنجده |
Mas sabemos que esta é a melhor história da cidade e as pessoas querem ver. | Open Subtitles | اسمع, نحننحاول لكن كلانا نعلم بأنّ هذا أفضل وسيلة تسلية بالمدينة و الجميع يريد المشاهدة |
Mas sabemos que isto só vai acabar comigo morto ou preso. | Open Subtitles | لكن كلانا يعلم أن هذا سينتهي فقط بموتي أو حبسي... |
Mas sabemos que, quando o interrogador faz a pergunta, reduz as opções a dois números — uma em que o segundo dígito é 1, e outra em que não é. | TED | ولكن نعلم أنه في الوقت الذي سأل المحقق، قام بتضييق الأحتمالات ليكونوا رقمين واحد منهم هو 1، والآخر ليس 1. |
Podemos não saber onde se localiza neste momento, Mas sabemos o seguinte: | Open Subtitles | قد لا نعرف مكان وجوده الحالى ولكن نعرف هذا |
Ninguém sabe com pormenor como funciona a maioria delas Mas sabemos que existem lá coisas muito diferentes. | TED | لا أحد يعرف كم منها يعمل بالتفصيل، لكن نعلم بأن هناك فيها العديد من الأشياء المختلفة. |
Talvez, Mas sabemos do seu histórico psiquiátrico. | Open Subtitles | ربما لا , لكننا ندرك أيضا من تاريخه النفسي. |
Mas sabemos que não era inocente, uma vez que isso chegou para a matarem. | Open Subtitles | ولكن نحن نعرف انها لم تكن بريئة, بما انه كان كافيا ليتسبب في مقتلها |