Mas se a verdade é essa, porque foram tão rápidos a chegar a um acordo em tribunal? | Open Subtitles | لكن إن كانت تلكَ هي الحقيقة، لِمَ كان سريعًا في حلّ الأمور بعيدًا عن المحكمةِ؟ |
Ainda não, Mas se a cúpula envia-nos mensagens, então somos receptores humanos. | Open Subtitles | ليس بعد، لكن إن كانت القبّة تقوم ببث الرسائل، فنحن بمثابة أجهزة استقبال بشريّة |
Mas se a simples oração fosse a principal atracção do reavivamento, | Open Subtitles | لكن إذا كانت الصلاة البسيطة عامل الجذب الرئيسي في الصحوة |
Mas se a vossa informação estiver incorrecta, causará enorme pânico e muitos pacientes podem-se magoar com a correria. | Open Subtitles | لكن اذا كانت معلوماتك غير صحيحة، عندها ستسبب الكثير من الذعر و ربما قد يتأذى المرضى عند اندفاعهم للخروج |
Mas se a faz sentir melhor... O que se passa? | Open Subtitles | لكن لو كان سيُشعركِ بشعور أفضل، ما الذي يجري؟ |
Mas se a matou, de certeza que teve os seus motivos. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت قد قتلتها أنا متأكدة بأنك تملك سبباً |
Mas se a minha senhora não for detida... pela manhã... será rainha. | Open Subtitles | ولكن لو أن سيدتي لم يتم إيقافها بحلول الصباح ستكون ملكة |
Mas se a situação o exigir, fazes o que tens que fazer. | Open Subtitles | لكن إن كان الوضع بحاجة لذلك يجب أن أقوم ما ينبغي أن أقوم به |
Mas se a Whitney estava à procura do ouro e o assassino a seguiu, podem haver pistas. | Open Subtitles | لكن إن كانت تفتش عن الذهب والقاتل تتبعها .. فقد تكون هناك آثار |
Mas se a Tata e as crianças estivessem fora do país, poderias declarar guerra sem preocupações. | Open Subtitles | لكن إن كانت تاتا و الأطفال خارج البلد ستكون حراً لتشن حربك من دون قيود |
Mas se a Ellen te ama, deves ter um coração enorme. | Open Subtitles | لكن إن كانت "إيلين" تحبك، فلا بد أن قلبك كبير. |
Mas se a Sarah estivesse aqui, Eu não poderia seduzir-te. | Open Subtitles | لكن إن كانت (سارة) هنا ما كان بإمكاني إغوائك |
Mas se a minha empresa perdesse este negócio por tua causa... | Open Subtitles | لكن إن كانت خسرت الشركة الصفقة بسببك؟ |
Ah, Mas se a lenda é verdade, ...então realmente existe um fantasma ou talvez não. | Open Subtitles | لكن إذا كانت الأسطورة حقيقية فهذا يعني أنه شبح أو ربما ليس شبحاً |
Mas se a condenação for anulada no recurso, porque não deixaste o caso... | Open Subtitles | لكن إذا كانت الإدانة مرتكزة على جلسة استئناف لأنك لم تنسحب فستخسر حتى لو فزت |
Não, não muda, Mas se a tua mãe quer dar-lhe outra oportunidade, então também devias fazê-lo. | Open Subtitles | لكن اذا كانت أمك مستعدهـ لتعطيه فرصة أخرى ربما يجب عليك أيضا فعل ذلك |
Mas se a malformação parece que vai explodir, operamos, certo? | Open Subtitles | , لكن لو كان التجمع الدموي سينفجر سنعالجه , صحيح؟ |
Mas... Mas se a levares a sair este fim de semana, | Open Subtitles | ولكن إذا كنت ستأخذها لخارج المدينة في نهاية هذا الاسبوع |
Mas se a chave se apercebe de que não vai conseguir, porque está a tentar? | Open Subtitles | ولكن لو أن السفينة أدركت ذلك يمكنها ان تفعلها لما لا تحاول ؟ |
Mas se a tua entrega é a mesma no dia seguinte ao que era no dia anterior, então, o casamento não vale nada. | Open Subtitles | لكن إن كان التزامك في الليلة التي تلي العرس مماثلاً لالتزامك في الليلة التي سبقت العرس فلا معنى للعرس إذاً |
Mas se a emoção do Branson é esconder-se em plena vista e a sala de aula for o seu esconderijo, então poderá ter as ferramentas do seu oficio por perto. | Open Subtitles | لكن لو أنّ الاختباء على مرأى الجميع هو تشويق (برانسون) وفصله هو سِتره، فمن المنطقيّ - إذن |
O coração dele ainda está a bater, Mas se a sua condição piorar, não há maneira de como sabermos como ele reagiria a outro episódio destes. | Open Subtitles | قلبه ما زال ينبض و لكن إذا تدهورت حالته الصحيّة لن يكون هناك أيّة طريقة لمعرفة ردّة فعله لسلسلة أخرى من هذا القبيل |
Mas se a alma é branca, como sei que a tua é, não tens de te preocupar. | Open Subtitles | ولكن اذا كانت روحك مضيئة كما أعرف روحك لا داعي لأن تقلق |
Mas se a ilha tivesse algo de único para além dos protozoários. | Open Subtitles | ولكن لو كان هناك شيء آخر فريد في الجزيرة بجانب الأوليات |