"mas tenho de ir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن يجب أن أذهب
        
    • لكن علي الذهاب
        
    • لكن يجب أن أذهب
        
    • ولكن عليّ الذهاب
        
    • لكن عليّ الذهاب
        
    • ولكن علي الذهاب
        
    • لكن يجب علي الذهاب
        
    • لكن علي أن أذهب
        
    • لكن عليّ أن أذهب
        
    • لكن يجب علي أن أذهب
        
    • لكنْ عليّ الذهاب
        
    • ولكن علي أن أذهب
        
    Adorava ficar e perceber este cruzamento cósmico, mas tenho de ir. Open Subtitles أحب أن أبقاء أعرف التقاطع الكونية. ولكن يجب أن أذهب.
    Bem, John, foi divertido mas tenho de ir. Open Subtitles حسناً , لقد كان وقتاً ممتع , لكن علي الذهاب
    Não quero ir, mas tenho de ir. A viagem já está paga. Open Subtitles . لا أريد الذهاب ، لكن يجب أن أذهب النزهة تم دفع ثمنها
    Muito obrigado, mas tenho de ir. Open Subtitles شكراً جزيلاً، ولكن عليّ الذهاب الآن، عليّ الذهاب الآن
    Gostava de brincar, mas tenho de ir trabalhar. Open Subtitles أنت لطيف جداً، أتمنى لو أستطيع اللعب أكثر معك لكن عليّ الذهاب للعمل
    Lamento, mas tenho de ir buscar ingredientes para o meu almofariz. Open Subtitles لابد أن أعتذر ولكن علي الذهاب لإحضار بعض الأشياء لبيتي
    E agora desejo a todos o melhor, mas tenho de ir. Open Subtitles و الأن أتمنى الخير لكم جميعاً و لكن يجب علي الذهاب
    Oiçam, lamento interromper isto, - mas tenho de ir para casa. Open Subtitles اسمعوا علي أن أنهي هذا و لكن علي أن أذهب إلى المنزل
    Jack, sinto muito, mas tenho de ir. Open Subtitles جاك، أنـا أسفة حقاً لكن عليّ أن أذهب.
    Adorava ficar, mas tenho de ir fazer os trabalhos de casa. Open Subtitles أود البقاء أكثر, ولكن يجب أن أذهب إلى واجباتي .
    Bem, obrigado por tudo, mas tenho de ir. Open Subtitles حسناً، شكراً لكل ما فعلت، ولكن يجب أن أذهب.
    Ouve, obrigada pelo almoço, mas tenho de ir. Open Subtitles أسمعي , شكراً على الطعام ولكن يجب أن أذهب الآن
    Gostaria de ficar e armar-me em piegas contigo, mas tenho de ir verter águas. Open Subtitles أود أن أبقى وأصبح عاطفياً معك لكن علي الذهاب وأعطي درس موسيقى لرجل صيني
    Serena, tenho muita pena que isto tenha acontecido, mas tenho de ir embora. Open Subtitles أنا لا أدافع عن الفتاة الثرثارة أنا أدافع عن صديقتي صدقيني سيرينا أنا آسفة على ماحدث لكن علي الذهاب
    Não tens de quê, mas tenho de ir para casa. Open Subtitles أود ذلك , لكن يجب أن أذهب إلى المنزل
    Muito agradecido, mas tenho de ir ver a minha esposa. Open Subtitles ممتن لك يا سيدي لكن يجب أن أذهب لزوجتي
    É uma longa história, mas tenho de ir agora. Open Subtitles إنّها.. إنّها قصة طويلة .. ولكن عليّ الذهاب حالاً
    Obrigado pela bucha, mas tenho de ir. Open Subtitles انظرا، شكراً على التعليق ولكن عليّ الذهاب
    - Adorava. mas tenho de ir comprar vinho para um cliente num leilão. Open Subtitles لكن عليّ الذهاب لمزاد لشراء نبيذ لأحد العملاء
    Desculpe, mas tenho de ir andando, mas se precisar de boleia... Open Subtitles آسف، لكن عليّ الذهاب لكن إذا كنتِ بحاجة لتوصيلة أو شيء ما
    Agradeço tudo o que fizeram, mas tenho de ir. Open Subtitles أنا أقدر كل شيء تفعله لكن يجب علي أن أذهب
    Está saboroso, mas tenho de ir, vou chegar atrasado à escola. Open Subtitles لذيذة لكنْ عليّ الذهاب سأتأخّر عن المدرسة لقد أطلت النوم
    Gostava de poder ajudar mais, mas tenho de ir. Open Subtitles ) أتمنى أن أستطيع تقديم المزيد من المساعدة ولكن علي أن أذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more