"mas tudo isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولكن كل هذا
        
    • لكن كل هذا
        
    • لكن كلّ ذلك
        
    Mas tudo isto nada significa sem o suporte do alfa. Open Subtitles ولكن كل هذا لا يعني شيء بدون دعم القائد
    Mas... tudo isto nos fez mais fortes... e agora usamos-lo... para espalhar o nosso poder pelo quadrante. Open Subtitles ... ولكن ... كل هذا جعلنا أقوى والآن فنحن ستخدمها لنشر قوتنا في جميع أنحاء أمكنتي
    Mas tudo isto é apenas o início da história, porque esta meia dúzia de aldeias piscatórias em ação tinham provocado uma revolução na conservação marinha que se espalhara por milhares de quilómetros, com impacto em centenas de milhares de pessoas. TED ولكن كل هذا هو مجرد بداية القصة، لأن هذا العدد القليل من قرى الصيد التي اتخذت إجراءات لحماية الحياة البحرية أثار ثورة الحماية البحرية التي انتشرت على مدى آلاف الأميال، تاركةً أثراً على مئات الآلاف من الناس.
    Mas tudo isto tem de ser feito na água. Open Subtitles لكن كل هذا يجب أن يحدث فى الماء
    As coisas com a Joy aconteceram há tanto tempo, Mas tudo isto com a Mãe reavivou as memórias dolorosas. Open Subtitles ... كل شيء سعيداً حدث منذ زمن طويل جداً لكن كل هذا بشأن أمي يجعلني أتألم مجدداً
    Eu sei que é difícil para ti entenderes, Mas tudo isto é imaginário. Open Subtitles أعلم أنّكِ يصعب عليك فهم ذلك، لكن كلّ ذلك خياليّ.
    Mas tudo isto é apenas uma teoria. Open Subtitles . ولكن كل هذا نظرية وحسب
    Sei que fiz asneira, Mas tudo isto aconteceu antes da Zola ter aparecido. Open Subtitles أعلم أنني أفسدت الأمور, ولكن كل هذا حدث قبل أن تكون (زولا) في الصورة.
    Mas tudo isto me deixou a pensar nas nossas vidas, no nosso futuro. Open Subtitles ولكن كل هذا جعلني افكر عن حياتنا وعن مستقبلنا ..(تشاك)
    Mas tudo isto veio com um preço. Open Subtitles ولكن كل هذا مقابل ثمـــــن
    Mas tudo isto para que a mamã possa ficar melhor. Open Subtitles ولكن كل هذا لجعل أمكم تتحسن
    Mas tudo isto foi obra da Rittenhouse. Open Subtitles ولقد وجدت نفسي في حالة فرار. (ولكن كل هذا فعلته (ريتنهاوس.
    Mas tudo isto... Open Subtitles ولكن كل هذا..
    Eu quero acreditar que o mundo está cheio de gente fantástica, Mas tudo isto me faz hesitar muito. Open Subtitles اريد ان أصدق ان العالم يعج بالناس الرائعين لكن كل هذا يتسبب لي بصدمة كبيرة
    Mas tudo isto era desnecessário, Alessandro. Open Subtitles لكن كل هذا غير ضروري, يا اليساندرو
    Mas, tudo isto não é nada comparado com o que consegui em Washington. Open Subtitles لكن كل هذا لا يعتبر شيء مقارنة بالأشياء التي نجحت بفعلها هنا في "واشنطن"
    Ora, eu sei que não tenho sido o melhor pai do mundo, Mas tudo isto ajudou-me a abrir os olhos. Open Subtitles لكن كل هذا فتح عيناي أنا أحب ابني
    Mas tudo isto é muito inconveniente. Open Subtitles لكن .. كل هذا مزعج جداً.
    Podes não gostar, Mas tudo isto estava previsto. Open Subtitles لعلّك لا تعقلين الأمر، لكن كلّ ذلك كان متوقعًا
    Mas tudo isto, Paul... se não falarmos, não podemos ter essas conversas. Open Subtitles لكن كلّ ذلك يا (بول)... إن لم نتكلم، فلن نخوض هذه المحادثات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more