"mas vejam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لكن انظروا
        
    • ولكن انظر
        
    • لكن يَتأكّدُ من
        
    • لكن انظر إلى
        
    • ولكن انظروا
        
    • لكن أنظروا
        
    - Mas vejam o homem das entregas. É hediondo. Open Subtitles نعم، لكن انظروا إلى رجل التوصيل، إنه قبيح
    Estão todos felizes, Mas vejam o que ela faz. Vejam o que se passa em Darfur. TED حيث الجميع سعداء ، لكن انظروا ماذا يحدث انظروا الى مايحدث في دارفور
    Mas vejam. Open Subtitles ولكن انظر إلى هذه عندما انظر إلى هذه الجروح
    Mas vejam isto. Open Subtitles لكن يَتأكّدُ من هذا.
    Mas vejam o que as pessoas fizeram aqui, numa situação de emergência socioeconómica. TED لكن انظر إلى ما فعل الناس هنا في ظروف اجتماعية-اقتصادية طارئة.
    Desculpem o atraso, Mas vejam o que trouxe do Corredor da Fama. Open Subtitles آسف على التأخير، ولكن انظروا ماذا وجدت في قاعة عرض الـ يانكي التاريخية.
    Mas vejam a quantidade de proteína que ainda está por todo o núcleo, mesmo na célula que se divide. TED لكن أنظروا كم من البروتين لازال ضمن النواة، حتى في الخلية التي في طور الانقسام.
    Mas vejam este mapa e podem observá-lo durante dois ou três minutos. TED لكن انظروا لهذه الخريطة، وبإمكانكم مشاهدتها لمدة دقيقتين أو ثلاث،
    Sim, Mas vejam. Continua a ser completamente aleatório a meu ver. Open Subtitles نعم، لكن انظروا إليه ما زال الأمرُ عشوائيّاً بنظري
    Mas vejam o lado positivo. Pelo menos não está a disparar contra nós. Open Subtitles لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا.
    Sim, alguns pacientes adoeceram apesar da sua ajuda, Mas vejam quantos ela curou. Open Subtitles نعم بعضاً من مرضاها سقموا على الرغم من مساعدتها لكن انظروا لإولائك الذين شفوا
    É melhor irmos indo, Mas vejam só quem é que se levantou. Open Subtitles حسنا ربما يجب ان نذهب لكن انظروا من استيقظ
    Mas vejam só o tamanho desta casa. Open Subtitles ولكن انظر إلى مساحة هذا المكان.
    Mas, vejam a indústria do tabaco! Open Subtitles ولكن انظر لصناعة التبغ
    Mas vejam isto. Open Subtitles لكن يَتأكّدُ من هذا.
    Eu queria acreditar na vossa conversa, Mas vejam isto! Open Subtitles أردت أن أصدق هراءاتك لكن انظر إلى ما يحدث!
    Não, Mas vejam o que se consegue ver. Open Subtitles لا , لكن انظر إلى ما يمكن أن تراه
    Todos falam do aspecto negativo dos cigarros. Mas vejam as vantagens: Open Subtitles الجميع يتحدثون عن اضرار السجائر ولكن انظروا الى فوائدها
    Os policiais acham que... ela estava em casa quando o suspeito entrou pela janela... e a surpreendeu, Mas vejam, aqui foi o tiro no peito. Open Subtitles نظرية رجال الشرطة هي انها كانت في المنزل والمجرم اقتحم من النافذة الخلفية وقتلها ولكن انظروا.
    Mas vejam os 2 desenhos. São exactamente o oposto um do outro. Open Subtitles لكن أنظروا إلي الصورتين انهما ليسا متشابهتين إطلاقا
    Demorou um pouco, porque ele tentava sempre esconder-se na carapaça, Mas vejam aquele sorriso, agora. Open Subtitles لقد أستغرق وقتا لأنها كانت تحاول الأختباءفيقوقعتهاطوالالوقت, لكن أنظروا لتلك الأبتسامة الأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more