Vejam estes números. Lançaram-no em Agosto do ano passado; já têm cerca de 4 milhões de utilizadores registados. Isso é massa crítica. | TED | أنظروا إلى هذه الأرقام. لقد أطلقوه في أغسطس العام الماضي، ولديهم قرابة المليون مشترك مسجل الٱن -- هذه كتلة حرجة. |
Se não tivermos a massa crítica necessária entre os militares, vai tudo por água abaixo. | Open Subtitles | و ليس لدينا كتلة حرجة داخل الجيش, و العملية ستفشل بالكامل |
Se as duas esferas encostarem, atingem a massa crítica para uma explosão nuclear. | Open Subtitles | حسناً، لو لمست الكُرتين المشطورتين بعضهما البعض، فيُمكن أن تصلا إلى كتلة حرجة وتُطلقا إنفجاراً نووياً. |
Depois de ter baixado a esse preço crítico, se for bem sucedida, tenderá a subir acima de uma massa crítica, uma penetração. | TED | وبعد إنخفاضها تحت السعر الحرج، لابد أن تؤول، إذا كانت ناجحة، للصعود إلى أعلى الإنتاج الحرج ، أي إختراق. |
Estas são tecnologias que estão a alcançar a massa crítica. | TED | هذه تكنلوجيات الآن تصل الى الإنتاج الحرج. |
Finalmente, chega-se a uma espécie de massa crítica. | Open Subtitles | سيبدأ الجو بان يكون اسمك اخيرا سنبلغ الكتلة الحرجة. |
Temos massa crítica. | Open Subtitles | لدينا كتلة حرجة. |
- Ambos criam a massa crítica. | Open Subtitles | -كلاهما يخلق كتلة حرجة . |
Agora mudamos para a massa crítica. | TED | الآن إنتقلنا الى الإنتاج الحرج. |
Avise-me quando tiver massa crítica. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أعرف أننا عندما ضرب الكتلة الحرجة. |
Adicionando factor de crescimento assim, as células irão criar uma massa crítica para a sequenciação do genoma. | Open Subtitles | سأُضيف هورمون النمو لكي تصل الخلايا إلى الكتلة الحرجة لبدء التشفير الجيني |