Isto é o "Sentimo-nos Bem". Vemos aqui uma massa de partículas num enxame, cada uma delas representa um único sentimento humano que foi afirmado nas últimas horas. | TED | ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية. |
Se 0,0001 destas células sofressem mutações e 0,00001 originassem cancro, nós seríamos uma massa de cancro. | TED | إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية. |
Para vos dar um número, este aglomerado em específico tem a massa de mil biliões de sóis. | TED | لإعطائكم رقما، فإنّ هذا العنقود المجريّ ذو كتلة تساوي مليون مليار شمس. |
Há cientistas que calculam que a massa de micróbios, que vivem nas profundezas, é igual à massa de toda a vida à superfície da Terra. | TED | إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها. |
O "The New York Times" arranca-lhe a massa de bolo das mãos? | Open Subtitles | هل بإمكان الجريدة أن تأخذ عجينة البسكويت من يديك؟ |
Se duplicarmos a massa de um dos objetos, a força entre eles também duplica. | TED | إذا ضاعفت كتلة أحد الأجسام، ستتضاعف القوة بينهما كذلك. |
É na interação com este campo que as partículas de matéria adquirem massa, de acordo com o Modelo Padrão. | TED | والتفاعل مع هذا الحقل هو كيف تكتسب كل جسيمات المادة الأولية كتلة وفقا للنموذج العياري. |
Nos Himalaias, a terceira maior massa de gelo mundial, pode-se ver novos lagos a partir do topo que há alguns anos atrás eram blocos de gelo | TED | في الهملايا، ثالث أكبر كتلة ثلجية، على القمة تشاهدون بحيرات جديدة، التي كانت قبل أعوام قليلة أنهار جليدية. |
Isso dá a impressão de que temos uma massa de ar a subir e a descer, | TED | وهذا يعطي الانطباع بأن لديك كتلة هوائية واحدة ترتفع وتنخفض، ترتفع وتنخفض. |
Depois temos algumas descrições anatómicas. Fazemos uma TAC: "Há uma massa de três centímetros no fígado." | TED | وعندها تحصل على بعض الأوصاف التشريحية تقوم بعمل أشعة مقطعية, فتجد كتلة في الكبد طولها 3 سنتيمترات |
Uma massa de evidências circunstanciais. Nenhum álibi. Uma batata quente... | Open Subtitles | كتلة من أدلة ظرفية لا عذر على الاٍطلاق ، اٍنها بطاطس ساخنة |
Reduzido a andar de gatas e a arfar a sua estrutura celular vai regredir descontroladamente numa diluída massa de... | Open Subtitles | ستتحوّل بنيته الخليويّة ..إلى كتلة جيلاتينية من |
É uma massa de emissão coronal como uma chama solar gigante. | Open Subtitles | إنه كتلة متوهجة ومشعة مثل انفجار شمسي عملاق |
Forma-se gelo à volta das suas costas e estende-se por centenas de quilómetros pela massa de terra. | Open Subtitles | ويتشكل الجليد حول شواطئها ويتمدد لمئات الأميال نحو الخارج حول كتلة اليابسة بأكملها |
Comecei com uma massa de nitroglicerina gelatinosa... espalhei-a numa carga disforme de TNT... e cobri-a com apenas um pouco de pó negro... e oregãos. | Open Subtitles | سأبدأ بخلطة هلامية من النتروغليسيرين و اوجهها الى كتلة من التي ان تي و اضع فوقها بعض البودرة السوداء |
A massa de água que caiu sobre a Jean deveria tê-la aniquilado permanentemente. | Open Subtitles | ان قوة كتلة الماء الذي سقط على جين قد قام بحمايتها |
Se a puser por baixo de um microscópio, vai ver uma massa de energia a vibrar. | Open Subtitles | إن وضعتها تحت الميكروسكوب المناسب فسترى كتلة من الطاقة تتذبذب |
Uma massa de água com o volume do Mar da Irlanda não tinha nada que a detivesse. | Open Subtitles | كتلة من ماء البحر الأيرلندي لا يقف بطريقها شيء |
"O paciente tem uma massa de 6 cm no pulmão direito, cancerosa, inoperável." | Open Subtitles | المريض لديه كتلة حجمها ستة سنتيمتر بالرئة اليمنى سرطانية غير قابلة للاستئصال |
Num sonho de manteiga, Fruta e massa de tarte | Open Subtitles | ♪ بالزبدة و الفواكة و عجينة تورتة الأحلام ♪ |
- Olha, se vais estar sempre aqui, vou precisar de mais massa de panquecas. | Open Subtitles | أنصتي، طالما ستبقين هنا دائمًا فسأحتاج لجلب المزيد من عجينة الفطائر المحلاة. |