"massa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كتلة
        
    • عجينة
        
    Isto é o "Sentimo-nos Bem". Vemos aqui uma massa de partículas num enxame, cada uma delas representa um único sentimento humano que foi afirmado nas últimas horas. TED ما تشاهدونه هنا هو كتلة محتشدة بالجزيئات ، كل منها يمثل شعوراً واحداً لشخص ورد ذلك خلال الساعات القليلة الماضية.
    Se 0,0001 destas células sofressem mutações e 0,00001 originassem cancro, nós seríamos uma massa de cancro. TED إذا تحور ٠.٠٠١ من هذه الخلايا وإذا أصيبت ٠.٠٠٠٠١ بالسرطان، ستصبح أنت كتلة سرطانية.
    Para vos dar um número, este aglomerado em específico tem a massa de mil biliões de sóis. TED لإعطائكم رقما، فإنّ هذا العنقود المجريّ ذو كتلة تساوي مليون مليار شمس.
    Há cientistas que calculam que a massa de micróbios, que vivem nas profundezas, é igual à massa de toda a vida à superfície da Terra. TED إذ يقدّر بعض العلماء أنّ كتلة الجراثيم التي تعيش عميقًا تحت سطح الأرض تساوي كتلة جميع الأحياء فوق سطحها.
    O "The New York Times" arranca-lhe a massa de bolo das mãos? Open Subtitles هل بإمكان الجريدة أن تأخذ عجينة البسكويت من يديك؟
    Se duplicarmos a massa de um dos objetos, a força entre eles também duplica. TED إذا ضاعفت كتلة أحد الأجسام، ستتضاعف القوة بينهما كذلك.
    É na interação com este campo que as partículas de matéria adquirem massa, de acordo com o Modelo Padrão. TED والتفاعل مع هذا الحقل هو كيف تكتسب كل جسيمات المادة الأولية كتلة وفقا للنموذج العياري.
    Nos Himalaias, a terceira maior massa de gelo mundial, pode-se ver novos lagos a partir do topo que há alguns anos atrás eram blocos de gelo TED في الهملايا، ثالث أكبر كتلة ثلجية، على القمة تشاهدون بحيرات جديدة، التي كانت قبل أعوام قليلة أنهار جليدية.
    Isso dá a impressão de que temos uma massa de ar a subir e a descer, TED وهذا يعطي الانطباع بأن لديك كتلة هوائية واحدة ترتفع وتنخفض، ترتفع وتنخفض.
    Depois temos algumas descrições anatómicas. Fazemos uma TAC: "Há uma massa de três centímetros no fígado." TED وعندها تحصل على بعض الأوصاف التشريحية تقوم بعمل أشعة مقطعية, فتجد كتلة في الكبد طولها 3 سنتيمترات
    Uma massa de evidências circunstanciais. Nenhum álibi. Uma batata quente... Open Subtitles كتلة من أدلة ظرفية لا عذر على الاٍطلاق ، اٍنها بطاطس ساخنة
    Reduzido a andar de gatas e a arfar a sua estrutura celular vai regredir descontroladamente numa diluída massa de... Open Subtitles ستتحوّل بنيته الخليويّة ..إلى كتلة جيلاتينية من
    É uma massa de emissão coronal como uma chama solar gigante. Open Subtitles إنه كتلة متوهجة ومشعة مثل انفجار شمسي عملاق
    Forma-se gelo à volta das suas costas e estende-se por centenas de quilómetros pela massa de terra. Open Subtitles ويتشكل الجليد حول شواطئها ويتمدد لمئات الأميال نحو الخارج حول كتلة اليابسة بأكملها
    Comecei com uma massa de nitroglicerina gelatinosa... espalhei-a numa carga disforme de TNT... e cobri-a com apenas um pouco de pó negro... e oregãos. Open Subtitles سأبدأ بخلطة هلامية من النتروغليسيرين و اوجهها الى كتلة من التي ان تي و اضع فوقها بعض البودرة السوداء
    A massa de água que caiu sobre a Jean deveria tê-la aniquilado permanentemente. Open Subtitles ان قوة كتلة الماء الذي سقط على جين قد قام بحمايتها
    Se a puser por baixo de um microscópio, vai ver uma massa de energia a vibrar. Open Subtitles إن وضعتها تحت الميكروسكوب المناسب فسترى كتلة من الطاقة تتذبذب
    Uma massa de água com o volume do Mar da Irlanda não tinha nada que a detivesse. Open Subtitles كتلة من ماء البحر الأيرلندي لا يقف بطريقها شيء
    "O paciente tem uma massa de 6 cm no pulmão direito, cancerosa, inoperável." Open Subtitles المريض لديه كتلة حجمها ستة سنتيمتر بالرئة اليمنى سرطانية غير قابلة للاستئصال
    Num sonho de manteiga, Fruta e massa de tarte Open Subtitles ♪ بالزبدة و الفواكة و عجينة تورتة الأحلام ♪
    - Olha, se vais estar sempre aqui, vou precisar de mais massa de panquecas. Open Subtitles أنصتي، طالما ستبقين هنا دائمًا فسأحتاج لجلب المزيد من عجينة الفطائر المحلاة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more