E depois a doença. É por isso que estamos a falar de um produto que matará prematuramente metade dos seus utilizadores, a longo prazo. | TED | ومن ثم المرض ولهذا نتحدث عن منتج سيقتل نصف مستهلكيه على المدى البعيد. قبل الآوان، في مرحلة لاحقة من الحياة. |
matará toda a gente se eu não fizer aterrar o avião. | Open Subtitles | و سيقتل كلمن فى الطائرة اذا لم اضطره للهبوط |
O homem que matará a sua filha se você não se despachar. | Open Subtitles | الشخص الذى سيقتل إبتنك إذا لم تتحرك الأن |
Aumentar a pressão de ar do rifle, melhora a precisão e o alcance, mas matará qualquer coisa sem proteção. | Open Subtitles | حسناً, زيادة ضغط هواء البندقية يُحسّن الدقّة والمدى. لكنَّهُ بكل تأكيد يقتل أي شيء لا يرتدي درعاً. |
Mas o primeiro a acordar matará o outro sem saber o porquê. | Open Subtitles | لكن الشخص الذي يفيق أولاً يقتل الآخر بدون أن نعلم السبب |
Algumas pessoas acham que isto alastrará de forma incontrolável, e que a bactéria matará tudo no seu caminho. | TED | يعتقد بعض الناس أن تلك البكتيريا ستنتشر بشكل غير قابل للتحكم فيه وأنها ستقتل كل شيء في طريقها |
Portanto, suspeito que tenha a má intenção de o desviar para uma casa de má reputação onde o atacará, matará, assassinará cortar-lhe-á o pescoço e ainda lhe roubará o dinheiro. | Open Subtitles | لذا , أنا أشتبه بنواياه السيئة لإغرائك إلى بيت سئ السمعة حيث يصطحبك , يقتلك ، يغتالك |
No meio, podemos ver o coração e do lado esquerdo do coração há um grande tumor que a invadirá e matará em semanas, sem tratamento. | TED | و هذا مقطع عرضي لجسمها و يمكنكم هنا رؤية قلبها في المنتصف ويوجد على الجانب الأيسر من قلبها هذا الورم الضخم الذي من شانه أن يغزو جسدها و يقتله إذا لم تعالجه في غضون أسابيع |
matará todos os seres vivos num raio de 8 quarteirões, percebe? | Open Subtitles | سيقتل كل إنسان ضمن نصف قطر يصل حتى 8 شوارع. ـ أفهمت؟ |
matará tantas pessoas quantas puder e depois arrastará uma alma livre para o Inferno. | Open Subtitles | سيقتل الكثير من البشر على قدر ما يمكنه وبعد ذلك يحرر روحاً من العالم السفلى فى الجحيم |
Podemos ajudar a apanhá-lo. Ele matará outra vez. | Open Subtitles | نحن ممكن أن نساعدك كي تقبض عليه سيقتل مرّة أخرى |
Vai querer ver-me morta, e matará quem se lhe atravesse no caminho. | Open Subtitles | وسوف يحاول قتلى و سيقتل كل من يعترض طريقه |
Atrasará a nossa investigação em décadas e matará todos na secção 4. | Open Subtitles | سنستغرق مجموعة من العقود للعودة لهذه البحوث ناهيك عن كل شخص سيقتل في القسم الرابع |
Mas as chuva radioactiva deste míssil matará milhões. | Open Subtitles | لكن الغبار الذرّي لهذا النشاط الإشعاعي المهول سيقتل الملايين. |
matará até que tudo o que é seu seja dele. | Open Subtitles | و سيظل يقتل حتى يحصل على كل شئ تمتلكه |
Se não matar este búfalo, o sonho me matará. | Open Subtitles | ولكن أنا لم أقتل الجاموس ؛ الحلم يقتل لي. |
Se o suspeito nos vê a evacuar antes, acreditamos que ele matará outro cidadão. | Open Subtitles | إذا رآنا المجرم نقوم بإخلاء مبكر نحن على يقين انه سوف يقتل مواطن آخر عشوائياً |
Voce está bem informado, Sr. Bond. Voce matará 60,000 pessoas inutilmente. | Open Subtitles | لديك معلومات غير عادية يا سيد بوند ستقتل 60 الف رجل هباء |
Não se matará apenas a ela, mas a nós também! | Open Subtitles | ليس فقط ستقتل نفسها بل ستقتلنا معها ايضاً |
Não te matará, assim que a tiver? | Open Subtitles | وما ادراك أنه لن يقتلك لحظة تسلمه المسدس؟ |
Então nenhum homem o matará. A maré do mar encarregar-se-á disso. | Open Subtitles | اذن لن يقتله احد ,دعو مياه البحر تفعل |
Um golpe no tornozelo não matará, mas abrirá a porta... | Open Subtitles | ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك |
perdemos tanta dignidade aqui... e acho que um pouco mais não nos matará. | Open Subtitles | لقد تعرضنا لكثير من الوقاحة هنا واظن هذه الزيادة القليلة لن تقتلنا |
Se partirem, metade desta cidade matará a outra metade. | Open Subtitles | لو رحلت، نصف المدينة سيقضي على النصف الآخر |
Kono, este tipo sabe que a Yakuza o matará se ele falar connosco. | Open Subtitles | كونو هذا الرجل يعلم ان الياكوزا ستقتله اذا تكلم معنا |