"matarem-se uns aos outros" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقتلون بعضهم البعض
        
    • قتل بعضهم البعض
        
    • يقتلوا بعضهم
        
    Como pedir àqueles que estavam a lutar e a matarem-se uns aos outros para se juntarem e correrem uns ao lado dos outros? TED كيف تطلب من هؤلاء الذين كانو يتقاتلون و يقتلون بعضهم البعض أن يشتملوا و يركضوا بجانب بعضهم الآخر؟
    Em breve, assisti a rapazes como eles a matarem-se uns aos outros, em conflitos entre grupos rivais. TED بعدها بقليل شهدت فتيانًا يقتلون بعضهم البعض في صراعات بين المجموعات المتناحرة.
    Uma cambada de esfomeados e miúdos com frio, a matarem-se uns aos outros para que as pessoas ricas possam continuar ricas. Open Subtitles بعض من الأولاد الجوعى .. المُتجمدين يقتلون بعضهم البعض لكي يظل الأغنياء ..
    É barbárie! O que fazem é matarem-se uns aos outros. Open Subtitles انه عمليا" جميع الناس عملهم هو قتل بعضهم البعض
    Como podemos negociar com estas pessoas quando tudo o que querem fazer é matarem-se uns aos outros? Open Subtitles كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض
    Pensávamos, que talvez adquirissem outros hábitos, ou ficarem stressados ou até matarem-se uns aos outros, mas não o fizeram. Open Subtitles كنا نعتقد، ربّما سيشكلون عادات مختلفة. أو يصابوا بالاكتئاب أو حتى يقتلوا بعضهم البعض، و.. لكنهم لم يفعلوا.
    matarem-se uns aos outros por poder ou pela terra. Open Subtitles الرجال يقتلون بعضهم البعض للسلطة أو الأرض
    Mas, conseguia ouvi-los a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles و لكن كان بوسعي سماعهم يقتلون بعضهم البعض
    "São apenas pretos a matarem-se uns aos outros." Open Subtitles . بعض الرجال يقتلون بعضهم البعض
    Obrigou-os a matarem-se uns aos outros! Open Subtitles -لقد جعلهم يقتلون بعضهم البعض
    Há centenas de anos atrás, as mulheres ficaram fartas e cansadas de ver os homens partirem para a guerra e matarem-se uns aos outros, então tomaram conta. Open Subtitles لمئات السنين مضت اصيبت النساء بالسقم و التعب من مشاهدة رجال يذهبون للحرب و قتل بعضهم البعض لذلك سسطرت النساء على مقاليد الأمور.
    Porque estão todos demasiado ocupados a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles لأن الجميع مشغول جدا قتل بعضهم البعض.
    É melhor do que matarem-se uns aos outros sem razão, não? Open Subtitles أفضل من قتل بعضهم البعض دون سبب، لا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more