A medida da felicidade de Matthieu ultrapassa todos os limites. | TED | و قياسات ماثيو للسعادة، فاقت كل القياسات |
Ficar a conhecer Matthieu deu-me um novo ponto de vista para olhar o meu trabalho. | TED | و المعرفة عن ماثيو أعطتني زاوية جديدة للنظر إلى عملي. |
A experiência pessoal de Matthieu é que a compaixão é o estado mais feliz de todos. | TED | تجربة ماثيو الشخصية، تخبر أن "التعاطف والتراحم" هي أسعد حالة على الإطلاق. |
Ler sobre Matthieu foi um dos pontos de viragem da minha vida. | TED | القراءة عن هذا الرجل " ماثيو" ، كانت من اللحظات المحورية في حياتي. |
A observação do cérebro de Matthieu mostra que a compaixão não é um frete. | TED | مسح دماغ ماثيو يظهر، أن "التعاطف والتراحم" ليس واجبا ثقيلاً. |
O Chama-se Matthieu Ricard. | TED | اسمه ماثيو ريكارد |
- Matthieu, queres que... | Open Subtitles | ) _ .... ماثيو) هل تريدني أن) _ |