| Dormia tão profundamente que os carcereiros tiveram de me acordar. | Open Subtitles | نمت بشكل جيد جداً حتى أيقظني الحراس. |
| Oscar mandou me acordar com champanhe. | Open Subtitles | لقد أيقظني أوسكار بزجاجة من الشمبانيا |
| Não me lembro de nada depois do acidente até o meu pai me acordar. | Open Subtitles | أنا لا أتذكر أي شيء بعد الحادث... حتى والدي أيقظني. |
| Ela é como um anjo que desceu à Terra para me acordar após estes anos todos, e juro-te que nunca a magoarei, e que tomarei sempre conta dela. | Open Subtitles | إنها مثل الملاك أنت تعلم , الذي جاء لإيقاظي بعد كل تلك السنين و أنا أقسم لك بأنني لن أجرحها أبدا |
| E tentou descer para me acordar. | Open Subtitles | و حاول أن ينزل إلى الأسفل لإيقاظي |
| Os adultos estão só a dormir. Mas não tenhas medo de me acordar. | Open Subtitles | البالغون نائمون فحسب ولكن لا تخشي إيقاظي |
| Se você me acordar assim.. | Open Subtitles | ..إن أيقظتني بهذه الطريقة |
| Estava perdido até o Holden me acordar. | Open Subtitles | كنتُ تائهاً , حتى أيقظني هولدن. |
| Só por alguns minutos. E é melhor você me acordar. | Open Subtitles | لبضع دقائق, بعدها أيقظني |
| Stanley não pára de me acordar... | Open Subtitles | لقد أيقظني (ستانلي) |
| Talvez tenha de me acordar quando voltar. | Open Subtitles | أنت قد تحتاج لإيقاظي عندما تعود. |
| Ele teve de ligar o sistema de rega para me acordar. | Open Subtitles | وقام بتشغيل رشّاشات الماء لإيقاظي |
| Sim, eu sei. Só precisavas de me acordar. | Open Subtitles | أجل، أعرف كنتِ مضطرّة لإيقاظي وحسب |
| Não te esqueças de me acordar para o meu turno de vigia. | Open Subtitles | لا تنسي لإيقاظي لنوبتى. |
| Não se importam de me acordar às 7:00 a pedir-me para te telefonar. | Open Subtitles | فعندها لا يمانعون إيقاظي في السابعة صباحا ويطلبوا مني ان اتصل بك |
| Acabaste de me acordar. | Open Subtitles | نعم؟ لقد أيقظتني للتو |