Só me ajudaste a conseguir este emprego porque precisavas de um espião. | Open Subtitles | أنتِ ساعدتني فقط في الحصول على هذا العمل لأنك إحتجتِ لجاسوسة. |
Deixe-me ajudá-la. Já me ajudaste bastante esta tarde! | Open Subtitles | لقد ساعدتني كثيراً هذا يكفي لا اريد مساعدة |
Não me interessa o quanto já me ajudaste, não sou uma cobaia dos teus laboratórios. | Open Subtitles | لا يهمني كم ساعدتني لست جرذاً في أحد مختبراتك |
Tu não me ajudaste com o maluco, sabes? | Open Subtitles | هذا لا يبدوا انك ساعدتنى بهذا التصرف او اى شئ |
Estava no meu artigo, o artigo que me ajudaste a escrever. | Open Subtitles | , السؤال بخصوص القطب , هذا كان من مقالتي المقالة التي ساعدتيني في كتابتها |
Podemos resolver isto juntos, mas não com esses irmãos a correr pelo país, a minar o cargo que me ajudaste a ocupar. | Open Subtitles | يمكننا إصلاح هذا سويّة لكن ليس بوجود أولئك الإخوة يدورون في أنحاء البلاد يدمرون ذات المكتب الذي ساعدتني أنت في بنائه |
Queres que eu perca o meu estatuto de virgem renascida porque me ajudaste a transportar cervejas, para as puderes levar a uma festa à qual nem sequer posso ir? | Open Subtitles | تريدني أن أخسر عذريتي مجدداً بسبب أنك ساعدتني بنقل البيرة لذا تستطيع إحضارها إلى الحفلة التي لا أستطيع الذهاب لها .. |
Se ela soubesse o que eu fiz e como me ajudaste... | Open Subtitles | نعم, لكنها لم تعرف شيئا اذا عرفت بما فعلته انا وكيف ساعدتني |
É o túnel de vento que me ajudaste a construir para a feira de ciência. | Open Subtitles | لكن هذا نفس النفق الهوائي الذي ساعدتني لأبنيه في المعرض العلمي |
Lembras-te de como me ajudaste no museu com o teu conhecimento de arte? | Open Subtitles | أصغي، أتذكر كيف ساعدتني بالمتحف بخصوص تلكَ الدراية الفنّية؟ |
Desde que me ajudaste a engatá-la, o meu estômago está como um rato numa fritadeira. | Open Subtitles | ما الصحيح؟ منذ أن ساعدتني في عمل موعد معها معدتي تؤلمني مثلما لو سقط فأر في زيت القلي |
Quando me ajudaste a ficar limpa, nunca te deixei saber que estava a funcionar, mas estava. | Open Subtitles | عندما ساعدتني لكي أكون نظيفة لم أدعك تعرفين بأنّ هذا ينجح ولكنه كان كذلك |
Ajudas todos na equipa, assim como me ajudaste e como a minha mãe me ajuda, então é justo, Dr. Rosen, que eu te ajude. | Open Subtitles | لقد ساعدت الجميع بالفريق كما أنك ساعدتني. وكذلك أمّي ساعدتني أيضاً والآن هذا عادل كفاية, لكي أساعدك يا د. |
- Já me ajudaste. - Como foi que fiz isso? | Open Subtitles | إما يمكننا مساعدة بعضنا أو إيذاء بعضنا لقد ساعدتني بالفعل وكيف فعلت ذلك ؟ |
Acho que poderás ser capaz de ajudá-lo da mesma maneira que me ajudaste quando operei as gêmeas. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ قد تكونين قادرة على مُساعدته بالطريقة التي ساعدتني بها عندما قُمت بالعملية على التوأمين |
Não fazes ideia o quanto me ajudaste, de tantas maneiras. | Open Subtitles | لا يوجد لديك فكرة كم ساعدتنى ، على كافة المستويات |
Lembras-te daquela escuta que me ajudaste a fazer? | Open Subtitles | هل تتذكر جهاز التنصت الذى ساعدتنى فى عمله ؟ |
Espera. Tu já me ajudaste. | Open Subtitles | إنتظر, إنتظر لقد ساعدتنى |
Disse-lhe que há uns anos me ajudaste com uns resgates em Madrid. | Open Subtitles | أخبرته أنكِ ساعدتيني في بعض عمليات الاختطاف لطلب فدية [قبل عدة سنين في [مدريد |
Ouve, não nego que me ajudaste a tornar num homem muito rico. | Open Subtitles | شوف انا ما انكر مساعدتك لي في ثروتي |
Não me ajudaste a melhorar! Sabes o que faço! | Open Subtitles | لم تساعدنى ان اتحسن انت تعرف ما افعل انا! |
Estou a perder o homem em que me ajudaste a tornar. | Open Subtitles | إنّي أخسر الرّجل الذي ساعدتَني لأصبحه. |
Mas quando me ajudaste, parece que aprendi mais depressa. | Open Subtitles | لكنْ يبدو أنّي تعلّمت بسرعة عندما ساعدتِني |
Porque não me ajudaste? | Open Subtitles | لماذا لم تُساعديني ؟ |