"me apetece" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر برغبة
        
    • في مزاج
        
    • لدي رغبة
        
    • أشاء
        
    • أشعر أنني أريد
        
    • أشعر بالرغبة
        
    • مزاج جيد
        
    • لدى مزاج
        
    • أرغب بذلك
        
    • اشعر بعدم الرغبة
        
    • أَوْدُّ
        
    • أريد حقاً
        
    • أشتهي
        
    • أشعر بأنني أريد
        
    • أشعر بالرغبه
        
    De qualquer forma, não me apetece estar na festa. Open Subtitles لا أشعر برغبة بالمشاركة بالحفلة علي أي حال
    Não me apetece falar da minha família neste momento. Open Subtitles لا أشعر برغبة في التحدث عن عائلتي حالياً
    Não me apetece muito ficar só a conversar, mas vemo-nos amanhã. Open Subtitles نعم، أنا لستُ في مزاج للتسكع فحسب. لكنني سأراكِ غداً.
    Não me apetece. Não sou de dançar. Isto é ridículo. Open Subtitles ليست لدي رغبة بالرقص، لست براقص، هذه سخافة.
    Tenho onde estudar para os exames, quando quero privacidade, lavandaria de graça, refeições caseiras sempre que me apetece. Open Subtitles أعني أنني أحصل على مكان للجلوس للامتحانات و الحصول على بعض الخصوصية غسيل ملابس مجاني ، طعام منزلي متى ما أشاء
    Obrigado, mas não me apetece fazer um solo agora. Open Subtitles شكراً, لكن لا أشعر أنني أريد الغناء الآن
    Às vezes, quando me sinto sufocado e me apetece mudar de cenário, uso a minha imaginação. Open Subtitles عندما أشعر بالضيق أحيانا و أشعر بالرغبة في تغيير مكاني
    Além disso, não me apetece jantar fora. Open Subtitles إلى جانب أننى لست في مزاج جيد لحفلات العشاء
    Não me apetece, esta noite. Open Subtitles ليس لدى مزاج لذلك الليلة
    Por favor avise Arnold que não me apetece mesmo fazer exercício hoje. Open Subtitles أرجوك أخبرا أرنولد أنا فعلا لا أشعر برغبة بالتمرن اليوم.
    Desculpe, inspetor, já não me apetece falar mais. Open Subtitles آسفة أيها المفتّش فأنا لا أشعر برغبة في الحديث بعد الآن
    Importa-se que fiquemos aqui sentados? não me apetece falar mais. Open Subtitles أتمانع لو توقفنا عند هذا الحد لا أشعر برغبة فى مواصلة الحديث
    Qualquer que seja o feitiço, esquece. Não me apetece usar agora magia. Open Subtitles مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها فلست في مزاج مناسب للسحر
    Se bem que agora só me apetece processá-los. Open Subtitles لدي رغبة بمقاضاتهم الآن، صدقاً
    Faço o que me apetece, quando me apetece. Open Subtitles سأفعل ما يحلو لي وقت ما أشاء يا بيل.
    "Adorava ir, mas porém não me apetece estacionar". Open Subtitles ... أحب أن أذهب ولكن حتى الآن أنا لا أشعر أنني أريد ذلك
    Não me apetece falar disto contigo. Open Subtitles لا أشعر بالرغبة في مناقشة هذا الأمر معك.
    Infelizmente, não me apetece competir contigo. Open Subtitles للأسف، لست في مزاج جيد لإجراء منافسة في البول في الوقت الحالي
    Não me apetece falar. Open Subtitles ليس لدى مزاج للكلام
    "Não me apetece." Este é o problema da juventude! Open Subtitles لا أرغب بذلك هذه مشكلة اولاد اليوم
    Não me apetece vestir mais a minha t-shirt. Open Subtitles اشعر بعدم الرغبة في ارتداء قميصي
    Ele disse, "Bem, isso é para quando eu não me apetece nadar." Open Subtitles قالَ، "حَسناً، ذلك عندما أنا لا أَوْدُّ السِباحَة مطلقاً. "
    Seria um idiota se não fizesse o que me apetece, que é convidá-la para sair. Open Subtitles لكني أشعر أني سأكون أحمقاً إن لم أفعل شيئاً ما أريد حقاً أن أفعله وهو أن أطلب منكِ موعداً
    Eles compraram-me alguns jogos, e deixam-me comer tudo o que me apetece... como pizza. Open Subtitles لقد اشتروا لي بعض الألعاب ويطعموني ما أشتهي مثل البيتزا
    O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada e não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. Open Subtitles الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها
    Gostaria de comer uma sanduíche, mas não me apetece comer duas carcaças inteiras de pão. Open Subtitles أريد ساندوتش و لكن لا أشعر بالرغبه لأكل رغيفين كاملين من الخبز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more