De qualquer forma, não me apetece estar na festa. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة بالمشاركة بالحفلة علي أي حال |
Não me apetece falar da minha família neste momento. | Open Subtitles | لا أشعر برغبة في التحدث عن عائلتي حالياً |
Não me apetece muito ficar só a conversar, mas vemo-nos amanhã. | Open Subtitles | نعم، أنا لستُ في مزاج للتسكع فحسب. لكنني سأراكِ غداً. |
Não me apetece. Não sou de dançar. Isto é ridículo. | Open Subtitles | ليست لدي رغبة بالرقص، لست براقص، هذه سخافة. |
Tenho onde estudar para os exames, quando quero privacidade, lavandaria de graça, refeições caseiras sempre que me apetece. | Open Subtitles | أعني أنني أحصل على مكان للجلوس للامتحانات و الحصول على بعض الخصوصية غسيل ملابس مجاني ، طعام منزلي متى ما أشاء |
Obrigado, mas não me apetece fazer um solo agora. | Open Subtitles | شكراً, لكن لا أشعر أنني أريد الغناء الآن |
Às vezes, quando me sinto sufocado e me apetece mudar de cenário, uso a minha imaginação. | Open Subtitles | عندما أشعر بالضيق أحيانا و أشعر بالرغبة في تغيير مكاني |
Além disso, não me apetece jantar fora. | Open Subtitles | إلى جانب أننى لست في مزاج جيد لحفلات العشاء |
Não me apetece, esta noite. | Open Subtitles | ليس لدى مزاج لذلك الليلة |
Por favor avise Arnold que não me apetece mesmo fazer exercício hoje. | Open Subtitles | أرجوك أخبرا أرنولد أنا فعلا لا أشعر برغبة بالتمرن اليوم. |
Desculpe, inspetor, já não me apetece falar mais. | Open Subtitles | آسفة أيها المفتّش فأنا لا أشعر برغبة في الحديث بعد الآن |
Importa-se que fiquemos aqui sentados? não me apetece falar mais. | Open Subtitles | أتمانع لو توقفنا عند هذا الحد لا أشعر برغبة فى مواصلة الحديث |
Qualquer que seja o feitiço, esquece. Não me apetece usar agora magia. | Open Subtitles | مهما تكن تلك التعويذة، لا أريدها فلست في مزاج مناسب للسحر |
Se bem que agora só me apetece processá-los. | Open Subtitles | لدي رغبة بمقاضاتهم الآن، صدقاً |
Faço o que me apetece, quando me apetece. | Open Subtitles | سأفعل ما يحلو لي وقت ما أشاء يا بيل. |
"Adorava ir, mas porém não me apetece estacionar". | Open Subtitles | ... أحب أن أذهب ولكن حتى الآن أنا لا أشعر أنني أريد ذلك |
Não me apetece falar disto contigo. | Open Subtitles | لا أشعر بالرغبة في مناقشة هذا الأمر معك. |
Infelizmente, não me apetece competir contigo. | Open Subtitles | للأسف، لست في مزاج جيد لإجراء منافسة في البول في الوقت الحالي |
Não me apetece falar. | Open Subtitles | ليس لدى مزاج للكلام |
"Não me apetece." Este é o problema da juventude! | Open Subtitles | لا أرغب بذلك هذه مشكلة اولاد اليوم |
Não me apetece vestir mais a minha t-shirt. | Open Subtitles | اشعر بعدم الرغبة في ارتداء قميصي |
Ele disse, "Bem, isso é para quando eu não me apetece nadar." | Open Subtitles | قالَ، "حَسناً، ذلك عندما أنا لا أَوْدُّ السِباحَة مطلقاً. " |
Seria um idiota se não fizesse o que me apetece, que é convidá-la para sair. | Open Subtitles | لكني أشعر أني سأكون أحمقاً إن لم أفعل شيئاً ما أريد حقاً أن أفعله وهو أن أطلب منكِ موعداً |
Eles compraram-me alguns jogos, e deixam-me comer tudo o que me apetece... como pizza. | Open Subtitles | لقد اشتروا لي بعض الألعاب ويطعموني ما أشتهي مثل البيتزا |
O que se passa comigo é que o meu braço dói e estou cansada e não me apetece estar a ver lindas coisas que não posso ter. | Open Subtitles | الذي يحدث معي هو أن ذراعي يؤلمني وأشعر بالتعب ولا أشعر بأنني أريد أن أذهب في جولة لرؤية الأشياء الجميلة التي لن أمتلكها |
Gostaria de comer uma sanduíche, mas não me apetece comer duas carcaças inteiras de pão. | Open Subtitles | أريد ساندوتش و لكن لا أشعر بالرغبه لأكل رغيفين كاملين من الخبز |