| Ainda não me beijaste. - Os parentes beijam-se sempre. | Open Subtitles | ما قبلتني مرحبا لحد الآن الاقرباء يتبادلون القبلات |
| E para que fique registado, eu não me chamo Katie desde que me beijaste no 6ºano. | Open Subtitles | ولمعلوماتك .. لم أكن كيتي منذ الصف السادس عندما قبلتني على صخور البحر |
| Tentei preencher... com trabalho, amigos e música e estava vazia até ontem à noite quando me beijaste, e tudo voltou a ser como era. | Open Subtitles | حاولتُ ملئه بالعمل و الأصدقاء و الموسيقى و لقد بقي خالياً حتى ليلة أمس عندما قبلتني وكوني بأكمله عاد لطبيعته |
| É como se você nunca tivésse ido embora, como se eu nunca tivesse sofrido qualquer solidão excepto em um sonho em que acordei depois que me beijaste. | Open Subtitles | بدا الأمر كأنك لم تبتعد أبداً و كأننى لم أتعذب فى وحدتى أبداً إلا فى حلم ما حين أفقت من نومى حين قبلتنى |
| Ela antes ficou tão zangada quando me beijaste. | Open Subtitles | لقد غضبت كثيراً من قبل عندما قبّلتني |
| Que tal na semana passada, quando fizemos amor, mas não me beijaste? | Open Subtitles | ماذا عن آخر إسبوع عندما ... ضاجعتني لم تقبّلني ؟ |
| Quando me beijaste a bochecha como a minha avó? | Open Subtitles | عندما قبّلتيني على الخد مثل جدتي؟ |
| Como me beijaste e me impediste esta a mexer. | Open Subtitles | كيف قبلتيني ومنعتيني المجانين في المنزل يقومون بهزه |
| Irmãs não beijam irmãos da maneira como tu me beijaste ontem. | Open Subtitles | الأخوات لا تقبل إخوانهن بتلك الطريقة التي . قبلتني بها الليلة الماضية |
| "Foi, definitivamente, quando me beijaste a cara na estação de metro, | Open Subtitles | كانت بالتأكيد عندما قبلتني فوق خدي في محطّة المترو. |
| Sabias quando me beijaste em Hoth? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين عندما قبلتني عندما كنّا على هوث |
| Fiquei aliviada quando chamaste a Gabby a depor, pois explicou porque me beijaste. | Open Subtitles | لقد كنت مرتاحة بصراحة عندما وضعت غابي على منصة الشهود لأن ذلك شرح لما قبلتني |
| Quando me beijaste assim, bem, talvez não tivesses assim tanta pena de te casares comigo. | Open Subtitles | عندما قبلتني بتلك الطريقة ربما لم تكوني نادمة على زواجي |
| Certamente não foi o que senti quando me beijaste na festa da Eleanor. | Open Subtitles | هذا ليس كما كنت قبلتني في حفلة اليانور |
| Se me odeias, porque me beijaste? | Open Subtitles | اذا كنت تكرهنى ، فلماذا قبلتنى ؟ |
| Então por que quase me beijaste? | Open Subtitles | ولم قبلتنى تقريباً؟ |
| Fixe. Então quando me beijaste, agora, foi como... | Open Subtitles | عندما قبّلتني, كنت كما... |
| - Porque me beijaste. | Open Subtitles | لأنك قبّلتني |
| Ou seja, tu nem sequer me beijaste. | Open Subtitles | أعني، أنت لم تقبّلني قط. |
| - Eu sabia. Soube quando me beijaste. | Open Subtitles | عرفت ذلك عندما قبّلتيني |
| Quero dizer, avalio bem este tipo de coisas e quando me beijaste na semana passada houve muita química entre nós, e eu sei... | Open Subtitles | وسنَرى ماذا سيحصُل؟ أقصِد، أنا جيّداً جدّاً بالحُكم على الأمور كمِثلَ هذهْ، وتعلمين، عِندما قبلتيني الاسبوع الماضي، |
| Então, porque me beijaste em Miami? | Open Subtitles | اذا لماذا قمتي بتقبيلي في ميامي؟ |
| Quando o puseste no meu dedo e me beijaste pela primeira vez, foi quando me roubaste o coração. | Open Subtitles | وعندما وضعته بإصبعي وقبّلتني للمرة الأولى، حينها سرقت قلبي. |