"me chama" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يناديني
        
    • يدعوني
        
    • تناديني
        
    • ينادي
        
    • ينادينى
        
    • ينادني
        
    • ينادونني
        
    • يقول لي
        
    • ينعتني
        
    • يَدْعوني
        
    • يدعو لي
        
    • يدعونى
        
    • يصفني
        
    • تدعونى
        
    • يسأل عنى
        
    Juro por Deus, se mais alguém me chama estúpido hoje... Open Subtitles حسنا ، أقسم بالله لو يناديني شخص آخر بالغبي اليوم
    Aqui ninguém me chama pelo primeiro nome. Quase me esquecia que tinha um. Open Subtitles لا أحد هنا يناديني بإسمي الأول , كدت أنسى أن لدي إسم
    Ninguém me chama Nicky e ninguém chama Ricky ao Richard, por isso ninguém sabia de quem estava ela a falar. TED ولا أحد يدعوني بنيكي ولا أحد يدعو ريتشارد بريكي. لذا لم يعلم أحد عمن كانت تتحدث.
    Francamente, cada vez que me chama um nome de rapariga, morro um bocadinho por dentro. Open Subtitles وبصراحة كلما تناديني باسم فتاة أموت بداخلي للحظة
    Desculpe desapontá-lo, meu amigo, mas o dever me chama. Open Subtitles آسف لتخييب ظنك يا صديقي لكن الواجب ينادي
    Logo de manhã, sou acordada por uma voz que me chama. Open Subtitles استيقظتُ هذا الصباح وكان أحدهم ينادينى بصوتٌ هادىء.
    É o que o meu pessoal me chama, sabe, as pessoas que me conhecem Open Subtitles هذا ما يناديني به الأشخاص الذين يعرفونني
    O que é bom, 'porque eu chamo-me Lola, mas toda a gente me chama Lol. Open Subtitles وهي رائع لأن إسمي لولا, لكن الجميع يناديني لول
    Sabe, é a única pessoa nesta cidade que me chama pelo meu nome verdadeiro? Open Subtitles أتعلم، أنت الشخص الوحيد في هذه البلدة الذي يناديني باسمي الحقيقي
    Mas a maioria que me chama isso não se safa. Open Subtitles لكن،معظم الذين يدعوني بذلك لا يستطيعون النجاة
    É por isso que eles me chama de lobo solitário, está tatuado nas costas. Open Subtitles انهم يدعوني الذئب الانفرادي انظر الى ظهري
    Só a minha mãe me chama isso, e só quando estou a arder com febre. Open Subtitles أمي الوحيدة من تناديني هكذا وأفضل حمى درجتها 40
    Cada que vez que me chama por um nome de garota, eu morro um pouco por dentro. Open Subtitles بصراحة في كل مرة تناديني باسم فتاة جزء في داخلي يموت
    Hi-ho, hi-ho, toda a gente me chama isso! Open Subtitles "كيف وكيف وكيف كان ينادي بهذا"
    - Por favor, chame-me o que toda a gente me chama : "Vossa Real Maquina de Sexo." Open Subtitles - ارجوكى, نادنى بما ينادينى بة الجميع " الماكينة العالمية الجنسة الخصة بكى " "
    Aquela voz que me chama Que diz o meu nome Open Subtitles ذلك الصوت الذي ينادني وينطق بإسمي
    Chamo-me Randy, mas toda a gente me chama de Freakshow. Open Subtitles اسمي راندي .. ولكن الجميع ينادونني بالمعتوه
    És a segunda pessoa que me chama isso, esta semana. Open Subtitles أنت الشخص الثاني الذي يقول لي ذلك هذا الأسبوع.
    A mim ninguém me chama covarde. Open Subtitles لا أحد ينعتني بالجبان
    Bem, Toda A Gente me chama Nell, não achas esta casa o máximo? Open Subtitles حَسناً الكُلّ يَدْعوني بنيل الا تحبُّي هذا؟
    Mas ninguém me chama criminoso, miudo. Open Subtitles ولكن لا أحد يدعو لي الخارجة عن القانون، الطفل.
    Às vezes ele me chama assim. Open Subtitles أحياناً يدعونى هكذا لقد كنا قريبين لبعضنا البعض
    És o único que me chama isso, e ninguém acha piada. Open Subtitles - لحم المقدد!" أنّك الوحيد الذي يصفني بهذا ولا أحد يظنه مضحكًا.
    O meu irmão sempre me chama de "Bessie Sedenta de Sangue." Open Subtitles أمى كانت تدعونى دائما "بيسى المتعطشة للدماء"
    Quem me chama pelo nome? Open Subtitles من يسأل عنى بالأسم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more