"me chamares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تناديني
        
    • مناداتي
        
    • تدعوني
        
    • لتدعوني
        
    • ناديتنى
        
    Acho que esta é a 1ª vez que ouvi me chamares, humanitário Open Subtitles أعتقد أن هذهِ هي المرة الأولى التي أسمعك تناديني بالانساني فيها.
    Quantas vezes te disse para me chamares Sra. Cipriani? Open Subtitles كم مرة علي أن أخبرك أن تناديني الآنسة سيبرياني
    Quantas vezes já te disse para me chamares Timothy? Open Subtitles كم من مره أخبرتك أن تناديني تيموثي ؟
    Provavelmente do relatório que enviei sobre tu me chamares de "Duplo D". Open Subtitles ربما حول تقرير الموارد البشرية الذي قدمته بخصوص مناداتي دي المضاعفة
    Já te disse para não me chamares de mãe. Open Subtitles ستستغرقين وقتاً لتتعلمي بعدم مناداتي بــ أمك
    Enquanto não me chamares de Ángel não vou crer que me tomas a sério, como ator. Open Subtitles حتى تدعوني أنخيل لا أظن أنك تأخذني بمحمل الجدية
    E da próxima vez que me chamares índio maluco, vou-te tatuar essa palavra na testa. Open Subtitles ففي المرة القادمة التي تدعوني فيها بالهندي المجنون سأقوم شخصياً بوشم تلك الجملة على جبهتك
    ...e sente-te à vontade para me chamares de mal educado quando quiseres! Open Subtitles ...وتستطيع ان لتدعوني سميناً باي وقت تريده
    Deves estar bêbedo, para me chamares Vincent. Open Subtitles لابد أنك ثملا كي تناديني فنسنت
    Wolf, quantas vezes já te disse para não me chamares de Urkel? Open Subtitles ولف، كم مرة قد أخبرتك بالا تناديني روكل
    Eu disse-te para me chamares quando ele fizesse algo estúpido. Open Subtitles أخبرتك أن تناديني عندما يفعل شيء غبي
    Quero dizer que é para me chamares de mestre. Open Subtitles وأعني بأني سأجعلك تناديني يا سيدي
    Quantas vezes tenho de dizer para me chamares, Mickey. Open Subtitles -ميكي), كم مرة أخبرتك أن تناديني (ميكي) )
    - Papá, tenho medo. - Já disse para não me chamares papá. Open Subtitles أبي, أنا خائف - لا تناديني بـ أبي, لقد قلت ذلك مرات كثيرة -
    Mas pára de me chamares "senhor" quando estamos a sós. Open Subtitles جيد لكن توقف عن مناداتي ب"سيدي" عند وجودنا نحن الاثنان فقط
    Tudo bem, ganhaste pontos por me chamares querida. Open Subtitles حسنٌ، لك نقاط على مناداتي بحبيبتي
    Já te disse para não me chamares assim. Open Subtitles طلبت منك أن تكفّ عن مناداتي بهذا اللقب
    É preciso lata para me chamares impostora. Open Subtitles لديك جرأة كبيرة كي تدعوني مزيفة
    Eu disse-te para nunca me chamares isso. Open Subtitles لقد قلت لك لا تدعوني بذلك أبداً
    Então, foi preciso isto para me chamares Ellen? Open Subtitles إذن هل كان يجب ان يحدث هذا حتى تدعوني (الين)؟
    - De me chamares "querida"? Open Subtitles لتدعوني بـ(عزيزتي)؟
    Quero agradecer-te por me chamares senhorita. Open Subtitles أريد ان أشكرك أنك ناديتنى بالسيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more