"me considero" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أعتبر نفسي
        
    • اعتبر نفسي
        
    E, à volta desses segredos, construiu uma fortaleza, na qual, nos meus seis meses com ela, não consegui entrar, razão pela qual me considero um falhado. Open Subtitles وحول تلك الأسرار بنت القلعة، خلال ستة شهور معها، لم أستطع التغلغل، ولذلك أعتبر نفسي فاشل تماماً
    Mas não me considero diferente das outras pessoas que têm Sida. Open Subtitles لكنني لا أعتبر نفسي مختلفة عن أي مصاب بالإيدز
    Não me considero qualificado para discuti-la. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتبر نفسي مستحق لمناقشته
    Pela mesma razão que não me considero ligado a nada. Open Subtitles لا أدري حقاً.. لنفس السبب لا أعتبر نفسي أي شيء، حقاً
    Sabes, até me considero um viciado bastante honesto, trapaceiro e rasca. Open Subtitles سيكون من الخطر للغاية لو أنك لا تخبرنا بالحقيقة أتعلمين ماذا؟ , اعتبر نفسي الآن صادق للغاية
    eu me considero um indivíduo racional que foi pressionado a adotar medidas extremas somente pela chegada do Anjo da Morte. Open Subtitles فأنا أعتبر نفسي شخصاً عقلانياً أُجبر على اتخاذ خطوات متطرفة بسبب وصولنا إلى حالة من العدمية
    Não me considero a mãe. Apenas engravidei. Open Subtitles أنا لا أعتبر نفسي أمها حصل الأمـر بسرعـة
    A maioria Casti acredita que as artes culinárias são um domínio da mulher, mas eu me considero progressista. Open Subtitles معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم.
    A maioria Casti acredita que as artes culinárias são um domínio da mulher, mas eu me considero progressista. Open Subtitles معظم الكاستيفانيين يعتقدوا أن فنون الطهي في نطاق المرأة فقط. لكن أعتبر نفسي مُتقدم.
    Não, não vou à igreja há algum tempo, mas ainda me considero católico. Open Subtitles لا, لم نرتد الكنيسة منذ فترة الآن. ولكنّي لا زلت أعتبر نفسي متديناً.
    Eu não vou à igreja. Não me considero cristão. Open Subtitles ‏‏أنا لا أذهب إلى الكنيسة، ‏ولا أعتبر نفسي مسيحياً.
    Não me considero uma perita no campo da moda, embora os meus amigos digam que sou muito boa apreciadora, mas posso dizer-Ihes que há uma chocante falta de cetins. Open Subtitles لا أعتبر نفسي خبيرة في مجال الأزياء. برغم أن أصدقائي يقولون إنني أتمتع بالنظرة. ولكني أؤكد لكم أن هناك افتقار صارخ للحرير.
    Obrigado. Mas não me considero mesmo um foleiro. Open Subtitles شكراً لا أعتبر نفسي غريب أطوار
    Não... eu não me considero uma mulher bonita. Open Subtitles لا أنا لا أعتبر نفسي أجمل امرأة
    Eu, nem me considero uma parte da sociedade. Open Subtitles أنا حتى لا أعتبر نفسي جزءً من المجتمع
    A verdade, é que não me considero solteira. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أعتبر نفسي عازبة
    Não me considero uma pessoa virada para a política, mas quando existe uma causa que eu acho ser importante... Open Subtitles حقاً أودّ ذلك، أنا لا أعتبر نفسي بأني شخص سياسي، لكن عندما أجد أن هناك عذر ذو معنى...
    Não me considero nada. Open Subtitles ‏‏لا أعتبر نفسي منتمياً إلى أية ديانة.
    Já não me considero um agente da KGB. Open Subtitles لم أعد أعتبر نفسي عميلاَ لل"كي جي بي
    Não. Normalmente não me considero um acoitante, mas... Open Subtitles كلا، لا أعتبر نفسي متواري ولكن...
    Ainda me considero uma católica praticante. TED انا لازلت اعتبر نفسي كاثوليكيه متدينه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more