"me dares" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إعطائي
        
    • لإعطائي
        
    • لتعطيني
        
    • منحي
        
    • لأعطائى
        
    • ان تعطيني
        
    • لأعطائي
        
    • لمنحي
        
    Irmão... Irmão, muito obrigado... por me dares uma irmã tão bonita. Open Subtitles الأخ، شقيق، شكرا جزيلا على إعطائي مثل هذه الأخت الجميلة.
    O reflexo da luz suave do anoitecer nos teus olhos, o reflexo gentil no teu cabelo enquanto te voltas e sais da minha sala sem me dares esse processo. Open Subtitles إظهار ضوء الليل الناعم لعينيكِ الجميلتين ملاطفة الغسق لشعرك و أنتِ تستديرين مغادرة مكتبي دون إعطائي هذا الملف
    Não me fizeste vir de tão longe para me dares boas notícias. Open Subtitles أنت ما كان عندك أجيء كلّ هذا الطريق لإعطائي أخبار جيدة.
    Mas agora sei de uma boa razão para me dares aquela espingarda. Open Subtitles لكني الآن أعرف كيف أنه سيتطلع لإعطائي تلك البندقيّة
    Se ao menos pudesses encontrá-lo no teu coração para me dares outra hipótese. Open Subtitles ان كنت فقط تجدها في قلبك لتعطيني فرصة أخرى
    Enquanto estiver vivo, vou encontrar novas e excitantes maneiras de te agradecer por me dares mais um ano. Open Subtitles وطالما أنا على قيد الحياة، سأجد طرقاً جديدة ومثيرة لشكره على منحي عام آخر
    Só disse ao Matt, mesmo antes de tu chegares e me dares aquela mensagem da BAU. Open Subtitles " انا فقط اخبرت " مات قبل قدومك مباشرة لأعطائى تلك الرسالة من مكتب تحليل الشخصيات
    Achas que por não me dares o IDC manterás o teu povo em segurança? Open Subtitles هَلْ تَعتقدُ أنك من خلال عدم إعطائي شيفرة التشخيص فإنك تحافظ على أمن أبناء شعبك؟
    Agradeço-te por me dares esta oportunidade de apanhar o sacana. Open Subtitles أقدّر لك إعطائي هذه الفرصة لأقبض على الوغد.
    ela não está aqui agora, que mal faria em me dares uma pequena dica? Open Subtitles هي ليست هُنا الآن، لذا ما الضرر في إعطائي معلومة صغيرة؟
    Pedi para a encontrares, não para me dares a porra do itinerário das viagens. Open Subtitles طلبت منك أن العثور عليها، وليس إعطائي خط سير رحلتها اللعينة.
    Fizeste-me lavar-te o carro durante seis meses, sacana, antes de me dares trabalho. Open Subtitles -أخ؟ جعلتني أغسل سيارتك لستة أشهر قبل إعطائي عملاً حقيقياً
    E estás perto de me dares o que eu preciso. Open Subtitles وأنت قريبة من إعطائي ما أحتاجه
    É o mínimo que posso fazer por me dares uma segunda oportunidade. Open Subtitles هذا هو أقل ما يمكنني فعله لإعطائي فرصة أخري
    Tens cinco segundos para me dares o que eu quero, ...ou acabo com a vida dela. Open Subtitles أيها العجوز , أعطيك خمس ثواني لإعطائي ما أرغب به . و إلا سأقوم بإنهاء حياتها
    Obrigada por me dares o teu casaco quando tenho frio. Open Subtitles وشكراً لإعطائي معطفك عندما كنت أشعر بالبرد
    Não faço ideia, mas acho que está na hora de me dares algumas boas explicações, não? Open Subtitles ليس لدي فكرة لكنّي أعتقد بأنه حان الوقت لتعطيني الاجوبة الصريحة، أليس كذلك؟
    - À espera que chegasses a casa para me dares o recheio da Acção de Graças. A sério? Open Subtitles انتظر عودتك للمنزل، لتعطيني أشياء عيد الشكر؟
    Não, mas obrigado por me dares alguma coisa pela qual esperar. Open Subtitles لا، ولكن أشكركم على منحي شيئا لنتطلع إلى.
    Vamos começar de novo... Ok? Obrigado por me dares esta chance. Open Subtitles لنبدأ من جديد شكراَ على منحي هذه الفرصة
    Obrigado por me dares um trabalho, Sean. Open Subtitles شكراً لك لأعطائى وظيفة , شون
    Que dizes, de me dares... esse pedacinho de papel que tens na mão? Open Subtitles ما رأيك ان تعطيني تلك الورقة الصغيرة التي في يدك؟
    Disseste para eu vir aqui para me dares alguma informação, então dá-me a porra da informação. Open Subtitles طلبت مني المجيء إلى هنا لأعطائي بعض المعلومات، لذا أعطني المعلومات اللعينة.
    Eu estive a pensar que se calhar é a altura de me dares uma nova oportunidade. Open Subtitles كنت افكر في انه قد حان الوقت لمنحي فرصه اخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more