"me digas que não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تخبرني أنك لا
        
    • تخبرني أنك لم
        
    • تقل لي أنك لم
        
    • تخبرنى أنك لا
        
    • تخبريني بأنكِ لا
        
    • تُخبرْني أنت لا
        
    • تقل لي أنك لا
        
    • تخبرني أنه ليس
        
    • تخبرني بأنك لم
        
    • تخبريني أنك لا
        
    • تخبريني بأنك لم
        
    • تقل لي بأنك لم
        
    • تقل لي لا
        
    • لا انك لى تقل
        
    Não me digas que não consegues! Levanta-te e dá dez passos. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع فعل ذلك إنهض وامشي عشرة خطوات
    Tu ouviste da outra vez, Jack. Não me digas que não ouviste? Open Subtitles "لقد سمعتها هذة المرة يا " جاك لا تخبرني أنك لم تسمع ؟
    Sim, treta, não me digas que não assustou que não te mijaste nem um pouco. Open Subtitles أجل هراء, لا تقل لي أنك لم ترتعب ولو قليلاً
    Não me digas que não esgarças o pessegueiro antes dum encontro importante. Meu Deus. Open Subtitles لا تخبرنى أنك لا تصفع القرد قبل أى موعد غرامى كبير.
    Não me digas que não sabias. Open Subtitles كان من مكافحة المخدرات لا تخبريني بأنكِ لا تعرفي ذلك
    Não me digas que não gostas desta canção. Open Subtitles لا تُخبرْني أنت لا تَحْبُّ هذه الأغنيةِ.
    Por isso, não me digas que não sabes nada. Open Subtitles لذا لا تقل لي أنك لا تعرف شيئًا عن ذلك
    Não me digas que não queres fazê-lo. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تريد أن تكون جزءاً من ذلك
    Não me digas que não consegues aguentar mais do que isso. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع التحمل أكثر من ذلك.
    Sim, a sério e não me digas que não tinhas reparado. Open Subtitles نعم،حقاً، لا تخبرني أنك لم تلاحظ هذا.
    E não me digas que não te divertiste. Open Subtitles و لا تخبرني أنك لم تستمتع بها.
    Não me digas que não papas um exército de mulas neste barco. Open Subtitles لا تقل لي أنك لم تعمل قائمة بالعاهرات اللاتي جلبتهن بهذا القارب
    Eu... Não me digas que não foi divertido. Tu pareces divertido. Open Subtitles لا تقل لي أنك لم تتسلّى لقد تسلّيت
    Não quero que me digas que não sabes de nada. Open Subtitles لاأريد أن تخبرنى أنك لا تعلم شىء
    Não me digas que não te sentes melhor. Open Subtitles لا تخبريني بأنكِ لا تشعرين بتحسّن.
    Não me digas que não fazes. Open Subtitles لا تُخبرْني أنت لا تَعمَلُ هو.
    Não me digas que não te lembras de mim. Open Subtitles لا تقل لي أنك لا تذكرني.
    Agora, Gregório, não me digas que não tens um plano alternativo. Open Subtitles الآن، جريجوريو، لا تخبرني أنه ليس لديك خطة بديلة
    Não me digas que não sabias? Open Subtitles انت لم تخبرني بأنك لم تعرف؟ يريد الملك الذهب.
    Não me digas que não sentes falta do BO. Open Subtitles و لا تخبريني أنك لا تفتقدي إلى غرفة العمليات
    Não me digas que não desejavas que aquilo não tivesse acontecido na noite do teu casamento. Open Subtitles حسناً.. لا تخبريني بأنك لم تتمني بأن يحدث هذا في ليلة زفافك
    Está tudo na minha autobiografia, não me digas que não a leste. Open Subtitles كل هذا مكتوب في سيرتي الذاتية لا تقل لي بأنك لم تقرأها
    Não me digas que não foi nada. Open Subtitles ، لا تقل لي "لا شيء" ماذا حدث؟
    Não me digas que não pode ser. Open Subtitles تفعلها ان تستطيع لا انك لى تقل لا تستطيع انك اعرف لانى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more