"me disse para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طلبت مني
        
    • طلب مني
        
    • قال لي أن
        
    • أخبرتني أن
        
    • أخبرني بأن
        
    • أخبرنى أن
        
    • اخبرتني ان
        
    • قالت لى
        
    Não acredito que me disse para pôr árvores no desenho. É mesmo... Open Subtitles لا أصدق أنها طلبت مني رسم أشجار في هذه اللوحة
    Sara me disse para documentar os detritos, mas vi que você fez primeiro. Open Subtitles طلبت مني سارة توثيق فُتات الصخور‏ لكن أري أنك قد سبقتني في فعل ذلك
    Foste o primeiro que o Chefe me disse para olhar. Open Subtitles هذا هو أول مكان طلب مني الرئيس أن أنظر إليه
    Lee Garner me disse para me livrar de Sal. Open Subtitles طلب مني ليي جارنر الإبن لأتخلّص من سال
    Não, estava lá fora um senhor na montra que me disse para eu entrar e comprar roupas novas. Open Subtitles لا، وكنت هناك رجل في الإطار الذي قال لي أن آتي وشراء ملابس جديدة.
    Não me lembro o que me disse para plantar. Open Subtitles l لا أستطيع التذكر ماالذي أخبرتني أن أزرعه.
    Alguém me disse para não deixar a vida passar-me ao lado. Open Subtitles شخصاً ما أخبرني بأن أتوقف عن العيش على الهامش
    Sei apenas que Deus me disse para rezar por si. Open Subtitles أعلم فحسب أن الرب أخبرنى أن أصلى من أجلك
    Voce me disse para apontar bem naquela área Open Subtitles انت اخبرتني ان اعلمها في هذا المكان بالضبط
    Não, ela me disse para não falar com você. Open Subtitles لا, لا لقد قالت لى ألا أتحدث معك
    Eu segui todas as regras, fiz tudo o que você me disse para fazer. Open Subtitles امتثلت لكل قانون، فعلت كل شيء طلبت مني أن أفعله
    Foi você que me ligou e me disse para ir à cave? Open Subtitles كنت أنت الذي إتصلت بي و طلبت مني النزول إلى القبو ؟
    Onde me disse para esperar pela grande explosão e o monte de sirenes. Open Subtitles أين طلبت مني أن أنتظر للضربة الكبيرة يوجد كمية كبيرة من صفارات الشرطة
    Sim, tenho a noção que me disse para não lhe telefonar para casa. Open Subtitles أجل، أنا على علم أنك طلبت مني أنلا أتصل في المنزل
    Também me disse para não demonstrar fraqueza. Open Subtitles كما طلبت مني أن لا أظهر ذرة ضعف.
    Escuta, a única razão de eu estar aqui, é porque o meu chefe me disse para estar. Open Subtitles إستمع , السبب الوحيد أني هنا بسبب أن رئيسي طلب مني
    Algo me disse para ligar o rádio. Open Subtitles و لكن شيء طلب مني أن أشغل الراديو
    Ele apenas me disse para ligar àquele maluco, e dizer coisas estranhas como espadas e alienígenas, e levá-lo para a casa. Open Subtitles لقد طلب مني الإتصال بذلك الشاب المخبول فحسب، والتحدث بشأن كل تلك الأشياء العجيبة، كالسيوف وسكان الفضاء، وإقناعه بالذهاب إلي المنزل.
    Mas quando ouvi o telefone a tocar mais tarde, algo me disse para não atender. Open Subtitles ولكن عندما رن جرس الهاتف بعدها, شيئاً بداخلي قال لي أن لا أرد.
    Foi ela que me disse para levar um guarda-chuva hoje Open Subtitles هي من قال لي أن أحمل مظلة معي اليوم الأرصاد الجوية قالت أن اليوم سيكون مشمساً
    A rapariga que um idiota me disse para ser. Open Subtitles الفتاة الغبيـّة التي أخبرتني أن أكون مثلها
    Foi tudo culpa da Amy. Ela é que me disse para a jogar. Tenho de me livrar dela. Open Subtitles هاذ كله خطأ "ايمي" لقد أخبرتني أن ألعب هذه الكلمة، يجب أن أتركها
    Vou derrubar este pino alto e branco que me disse para usar o meu equipamento de basquetebol. Open Subtitles سأتغلب على ذلك الدبوس الأبيض الطويل الذي أخبرني بأن ألبس زي لعب كرة السلة
    Ele também me disse para lhe reservar um quarto. Open Subtitles هو أيضاً أخبرني بأن أحجز له غرفة لهذه الليلة
    Eu não falo japonês, mas acho que um homem me disse para enfiar sushi onde o sol não brilha. Open Subtitles لكنى أعتقد أن رجلا ما أخبرنى أن أحصل على بعض " السوشى " حيث الشمس لا تشرق
    me disse para fazer isto. Qual é o seu problema? Open Subtitles اخبرتني ان افعل ذلك مسبقاً ما الخطب بك؟
    E também me disse para te dizer que ela está muito desapontada contigo. Open Subtitles و قالت لى ان اخبرك انها محبطة بسببك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more