"me envolver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتورط
        
    • تورطي
        
    • أتورّط
        
    • اتورط
        
    • أنخرط في
        
    • عليّ المشاركة
        
    Está bem, o gajo é um animal. Isso não significa que tenho de me envolver. Open Subtitles إذن فهو وحش وذلك لا يعني أنه يجب أن أتورط
    Não preciso de me envolver... numa coisa tão perigosa nesta altura da minha vida. Open Subtitles لست بحاجة لأن أتورط بأي أمر معذب أو خطير في هذة المرحلة من حياتي
    E o meu princípio número um é nunca me envolver em algo altamente perigoso. Open Subtitles ومبدأي الأول هو ألا أتورط بشيء خطير جداً
    Ainda que me tenha demitido por me envolver com uma aluna, ninguém tem de saber quem ela é. Open Subtitles صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها
    Ainda que me tenha demitido por me envolver com uma aluna, ninguém tem de saber quem ela é. Open Subtitles صحيح أنني استقلت بسبب تورطي مع إحدى طالباتي وليس من شأن أحد أن يعرف هويتها
    Trabalhei com muita força para me envolver com isto. Open Subtitles لقد عملتُ بكدّ ولم أتورّط في مخطّطٍ لعملٍ غير أخلاقيّ.
    Não posso me envolver nisso. Open Subtitles انظر، لا يمكن أن اتورط في هذا لأجل مصلحتك اللعينه،.
    - O que não faz sentido, é eu me envolver com alguém. Open Subtitles ما لا يبدو منطقيّاً هو أن أنخرط في علاقة مع أي شخص
    Não sabia que me tinha de me envolver tanto. Não é um bom fim-de-semana para mim. Open Subtitles لم أدرِ بأنّ عليّ المشاركة لهذه الدرجة، ليست هذه هي العطلة الأسبوعية الملائمة لي
    As coisas com a Kylie estavam fantásticas mas antes de me envolver emocionalmente precisava de respostas para perguntas bastante importantes para mim. Open Subtitles كانت علاقتي مع كايلي تسير على ما يرام و لكن قبل أن أتورط عاطفيا أردت الحصول على إجابات لبعض الأسئلة المهمة بالنسبة لي
    Eu tento não me envolver em assuntos pessoais de outras pessoas. Open Subtitles انا أحاول ألا أتورط في الحياة الشخصية للأشخاص الآخرين
    Dizes sempre para não me envolver em tolices, que se virem. Open Subtitles دائما ما كنت تخبرني أن لا أتورط في الأعمال الثانوية ، دعهم يقومون بها
    Sim, olha... Olha, apenas aprendi a não me envolver, certo? Open Subtitles نعم، لقد تعلمت ألا أتورط في هذا، إتفقنا؟
    Disse que seria mais seguro eu não me envolver. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون أكثر أماناً إن لم أتورط.
    Eu escolhi, cuidadosamente, esta vida para não me envolver nestas complexas interacções emocionais. Open Subtitles اخترتُ هذهِ الحياة بحذر شديد حتى لا أتورط بالتشابكات العاطفية الفوضوية تلك
    Quanto mais me envolver nisso, só vai ficar pior para ti e para mim. Open Subtitles كلما طال تورطي في كل هذا فقط سيحدث الأسوأ لي ولك
    Para mim não é uma boa altura para me envolver em negócios. Open Subtitles إنه حقاً ليس وقتاً مناسباً لي أن أتورّط بالعمل
    Não pude dizer que não, tive que me envolver. Open Subtitles كان علي ان اتورط
    Se tivesses olhado para mim com olhos cintilantes antes de me envolver... Open Subtitles لو كنتَ نظرتَ إليّ بهذه العيون البرّاقة ...قبلَ أن أنخرط في العلاقة
    A menina é muito encantadora e gostava de me envolver no futuro dela, ajudá-la de alguma forma. Open Subtitles الفتاة حبوبة للغاية، وأعتقد، أن عليّ المشاركة في مستقبلها ومساعدتها، بطريقة ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more