"me faz lembrar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يذكرنى
        
    • وهذا يذكرني
        
    • يُذكرني
        
    • يذكّرني
        
    • هذا يذكرني
        
    • تذكّرني
        
    Até há um biologista marinho, que me faz lembrar um pouco de ti. Open Subtitles حتى ذلك, اه, المارين عالم الاحياء يذكرنى قليلا بك
    O que me faz lembrar, como anda o teu domínio do ar? Open Subtitles والذى يذكرنى بـ كيف حال قدرة الهواء لديكى ؟
    O que me faz lembrar que é altura de vermos a televisão. Open Subtitles وهذا يذكرني بأنه حان الوقت لمشاهدة التلفاز.
    Este é tão feio, que me faz lembrar a minha ex-mulher! Open Subtitles هذا قبيح فعلاً ، يُذكرني بزوجتي السابقة
    Eu tiro a aliança porque só me faz lembrar o quanto falhei contigo. Open Subtitles أنزع هذا الخاتم لأنه فقط يذكّرني كيف خذلتك
    O que me faz lembrar, não te tentes mexer, ou abrirás os pontos. Daiquiri? Open Subtitles , و هذا يذكرني لا تحاول أن تتحرك و إلا قطعت القطب
    Estou a dizer-lhe isto... porque me faz lembrar um pouco de mim mesmo. Open Subtitles إنّي أُخبركَ بهذا لأنّكَ تذكّرني بنفسي قليلًا
    Há qualquer coisa nessa menina... que me faz lembrar a tempos passados. Open Subtitles - لماذا ؟ - لأنها من نوع الفتيات الذى يذكرنى بالزمن البعيد
    O que me faz lembrar, que preciso de um pequeno favor teu. Open Subtitles هذا يذكرنى انى احتاج معروفا منك
    Não posso ficar, tudo me faz lembrar dele. Open Subtitles لا يمكننى أن أبقى هنا كل شىء يذكرنى به
    - 'Pá, sabes do que isto me faz lembrar? Open Subtitles - تيتر غير مترجم - هل تعلمين بماذا يذكرنى هذا ؟ ماذا ؟
    O que me faz lembrar. Estou atrasado para outro trabalho... está a compreender. Open Subtitles وهذا يذكرني أنني تأخرت عن عملي التالي
    O que me faz lembrar: Open Subtitles -تكون قد مت - وهذا يذكرني ..
    O que me faz lembrar... Open Subtitles والذي يُذكرني.
    Nós os dois somos uns mauzões estranhos. Tudo isto me faz lembrar dos tempos que passámos nos anos '20. Open Subtitles أنا وأنتَ حلفاء الآن، أتعلم، كلّ هذا يذكّرني بوقتنا سويًّا في العشرينيّات.
    Sabe, algo sobre você me faz lembrar de você. Open Subtitles تعرف، شيء عنك يذكّرني منك.
    Isso me faz lembrar... que preciso do teu carro emprestado por um tempo. Open Subtitles هذا يذكرني , أحتاج إلى أن أستعيرسيارتكقليلاً.
    Não me recordo se isto me faz lembrar de um antigo filme de assaltos que vi ou num antigo assalto em que participei. Open Subtitles لا أستطيع أن أتذكر إذا كان هذا يذكرني من سرقة فيلم قديم شاهدته على سرقة عجوز لقد اشتركت بالفعل فيه
    Você me faz lembrar meu cachorrinho poodle. Open Subtitles إنّك تذكّرني بِكلبي البودل الصغير.
    Sabe o que esta cratera me faz lembrar? Open Subtitles -أتعلم بما تذكّرني هذه الحفرة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more