Não sabes que me graduei com 3,68? | Open Subtitles | ماذا هل تظن أنني تخرجت ست و ثلاثين علامة ؟ |
Desde que me graduei na Escola Médica de Harvard e terminei o internato, que tenho esse sentimento. | Open Subtitles | منذ أن تخرجت من مدرسة هارفارد الطبية وبنيت عيادتي |
Quando me graduei em medicina, fiz um juramento de consagrar a minha vida ao serviço da humanidade, | Open Subtitles | عندما تخرجت من كلية الطب , أقسمت قسماً , بأن أكرس حياتي لخدمة الإنسانية |
Já me graduei! | Open Subtitles | ! سأتخرج |
Já me graduei! | Open Subtitles | ! سأتخرج |
Mas nunca me graduei. Foram festas a mais. | Open Subtitles | ـ لم أتخرج أبداً، كنت أحتفل كثيراً. |
E não me graduei em 3ª da turma em Quântico, para fazer verificações. | Open Subtitles | وأنا لم أتخرج ثالثة في صفي من "كوانتيكو" لأصبح مدققا. |
Talvez porque me graduei como melhor da turma em Stanford no ano 1972. | Open Subtitles | "ربما لأنني تخرجت من جامعة "ستانفورد بالمركز الأول في عام 1972 |
Casei-me com ele, quando me graduei. | Open Subtitles | و تزوجته , حين تخرجت |
Cresci no Maine, quando me graduei em Northwestern, decidi que já não queria os pastos de vacas da Indiana e campos de lagostas da Nova Inglaterra e merecia uma civilização adequada entre pessoas civilizadas adequadas. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في (ماين) لكن عندما تخرجت من (نورث ويسترن) قررت أنني اكتفيت من مراعي البقر العظيمة |