A minha briga não me impediu de ir à escola no dia seguinte. | TED | لم يمنعني شجاري من الذهاب إلى المدرسة في اليوم التالي. |
Não foi o meu trabalho que me impediu de te ligar... | Open Subtitles | تفانيّ لعملي لم يمنعني من الردّ على إتصالك |
Se querem saber, não foi o problema secundário da carpete que me impediu de montar o triciclo naquela noite. | Open Subtitles | إذا كان يجب عليكم أن تعرفوا، لم يكن ذلك الشراب الذي منعني من ممارسة علاقة ثلاثية تلك الليلة |
Foi o grande amor que tinha por Sua Majestade que me impediu de o fazer. | Open Subtitles | أن السبب هو الحب الكبير الذي أكنه لجلالتها هو ما منعني من فعل ذلك |
Não totalmente, mas isso nunca me impediu no passado. | Open Subtitles | لا , اطلاقاً لكن هذا لم يوقفني في الماضي |
Crescemos juntos, mas a minha posição sempre me impediu de ser uma escolha adequada para sua serena majestade, pelo menos... | Open Subtitles | كنا مقربان للغاية. لقد تربينا سوية, لكن حالتي الاجتماعيّة طالما منعتني من أن أكون خيارًا ملائمًا |
Mas isso não me impediu. Raios merda. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يوقفنى .اللعنة |
Não me impediu de ter saudades de ti saudades de nós. | Open Subtitles | لم يمنعني من الإشتياق لكِ. الإشتياق لعلاقتنا. |
Embora eu nunca o tenha magoado, isso não me impediu de perturbar outros animais. | Open Subtitles | بينما انا ابداً لم اؤذي تلك القطة ذلك لم يمنعني من اللهو مع الحيوانات الاخرى |
Essa visão macabra não me impediu de apreciar a beleza do céu. | Open Subtitles | هذه الصورة المروعة التي اتذكرها ولكن كل هذا لم يمنعني من التمتع بلون السماء |
Mas isto não me impediu que te usasse como usei todas as outras. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يمنعني من استغلالِك,كما استغليت الآخرين |
Ed era um amigo, mas isso não me impediu de o acusar. | Open Subtitles | كان إيد صديقاً ولكن ذلك لم يمنعني من اتهامه |
Foi o que me impediu de lhe dar um pontapé e de o abanar todo. | Open Subtitles | لقد كان ذلك هو السبب الذي منعني من ركله و هزّه |
Foi a falta de motivação que me impediu de ser um receiver de topo. | Open Subtitles | نقص التحفيز هو ما منعني من أن أكون مُستقبل عظيم |
nunca me impediu de ter o que queria. | Open Subtitles | لم يسبق أن منعني من أن أحصل على ما أريد |
Não me impediu de fazer nada que eu quisesse. | Open Subtitles | لم يوقفني من فعل اي شئ كنت اريده |
Isso nunca me impediu. | Open Subtitles | هذا لم يوقفني دعني أريك سر عائلي |
Não me impediu de fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | لكن هذا لم يوقفني من أداء عملي. |
Olá, quando você me impediu de tomar a alma do médico sexy ... | Open Subtitles | مرحبا, عندما منعتني من اخذ روح الدكتوره المثيره |
Informação que me impediu de compreender a origem de muitos se não de todos os casos que investiguei ao trabalhar na divisão Fringe. | Open Subtitles | معلومات منعتني من فهم أصل العديد، إن لم تكن جميع القضايا التي حقّقت بشأنها، أثناء عملي بقسم "الهامشيّة." |
Will, quero deixar claro que a minha resposta não me impediu de ganhar, impediu-me de ser primeira dama de honor. | Open Subtitles | ويل,أريد أن أكون واضحةً تماماً... إجابتي لم تحجبني عن الفوز. ولكنها منعتني عن أكون المرشحة الأولى. |
Isso não me impediu de roubá-lo. | Open Subtitles | هذا لم يوقفنى من سرقته |