"me levem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تأخذوني
        
    • يأخذونني
        
    • يأخذوني
        
    • تفهموني
        
    • يأخذوننى
        
    Não me levem pro hospital, por favor. Open Subtitles أرجوكم.. لا تأخذوني الى المستشفى
    Não, não vou deixar que me levem! Open Subtitles لا، لن أدعكم تأخذوني
    Agora eu me deitarei e desfrutarei do sol... e esperarei que me levem para casa. Open Subtitles إذن الآن، فقط سأضطجع واستريح استمتع بالشمس وأنتظرهم يأخذونني إلى المنزل
    Vinte e quatro horas por dia de isolamento, e ficarei lá até que me levem para a sala de execução. Open Subtitles معــزول على مدار 24 سـاعة وسأبقى هـكذا حتى يأخذونني لغرفة الإعدام
    Que me levem daqui, como o Leonid, o filho do vizinho. Open Subtitles دعهم يأخذوني وراء الشمس مثل ليونيد ابن جيراننا
    Pelo amor de Deus, avó, peça-lhe que me levem com elas. Open Subtitles جدتي.. لأجل الله وبجاهه قولي لهم بأن يأخذوني معهم
    Não me levem a mal, eu gosto de riscos. Open Subtitles لا تفهموني خطأ، يعجبني الجنون لهذا السبب طلبت هذه الوظيفة
    - Não deixes que me levem. - Não vou deixar que te levem. Open Subtitles لا تدعهم يأخذوننى أنا لن أتركهم يأخذوك
    Não vou permitir que me levem para longe dela. Open Subtitles لن أدعكم تأخذوني بعيداً عنها
    Não me levem para a torre! Open Subtitles لا تأخذوني إلى البرج!
    - Quero que me levem convosco. Open Subtitles -أريدكم أن تأخذوني معكم .
    Não me levem. Open Subtitles - لا تأخذوني
    Preciso que as pessoas me levem a sério. Open Subtitles نوعاً ما أنا بحاجة لأشخاص يأخذونني على محمل الجد
    Oh, Ash. Por favor não quero que me levem outra vez. Open Subtitles آش ، أرجوك لا تدعهم يأخذونني مرة أخرى
    Pai, não deixes que me levem! Open Subtitles أبي , لا , لا تدعهم يأخذونني
    Não deixes que me levem! Open Subtitles لا , لا تدعهم يأخذونني بعيدا
    Aviso-vos já, é melhor que me levem a sério. Open Subtitles يجدر بهم أن يأخذوني على محمل الجد, أنا أقول لكم
    Se quero que me levem a sério outra vez, Open Subtitles إن أردتهم أن يأخذوني على محمل الجدّ ثانية...
    Será que devia ter usado algo mais profissional, para que as pessoas me levem a sério... como uma agente? Open Subtitles هل كان ينبغي أن أرتدي شيء كحلة عمل كي يأخذوني بجدية كعميلة؟
    Não me levem a mal. Gosto muito de gajos. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تفهموني غلط لكني أحب الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more