Alguém me levou até a capa, e usaram os teus berlindes para isso. | Open Subtitles | شخص ما قادني للرداء وقد استخدموا أحجارك ليدلني |
Sim, o que me levou até ao diário da farmácia. | Open Subtitles | -نعم و الذي قادني لصيدلية المشفي |
Foi ele que me levou até lá. | Open Subtitles | وهو من قادني لهناك |
Cheguei a Bagdade numa missão que me levou até à Espada e, depois, a ela. | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا في مهمة قادتني إلى السيف ثم من السيف لها |
Por favor. Já falei com a sua mãe, o que me levou até si. | Open Subtitles | أرجوكي لقد تحدثت للتو مع أمك, و التي قادتني إليكي. |
O Wayne não sabia que me levou até ti. | Open Subtitles | و واين لم يعلم أنه قادني إليك |
Eu disse-lhe que ia seguir um número de telefone, que me levou até ao clube, que me levou até ela, que me levou até à casa dela. | Open Subtitles | أخبرتهُبأنيسأتحققُمنرقم، بدورهِقادنيللنادي، وبدورهِقادنيإليها، و بالتالي قادني لمنزلِها و (جوليت)... |
O Jake também me levou até ela. | Open Subtitles | وهو الشخص الذي قادني (جيك) اليه ايضا . |
Como era parceiro do Mark, estava a cobrir a apreensão que me levou até ti. | Open Subtitles | و لأنني كنت زميل (مارك) توليت عملية القبض التي قادتني إليكِ |
- A verdade deu-nos tempo. Disse-lhe que a Jéssica me levou até lá. | Open Subtitles | اخبرته بأن "جيسيكا" قادتني الى هناك |
- Ela me levou até ele. | Open Subtitles | - قادتني إليه - |