"me meto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أتدخل
        
    • أعبث
        
    • أتدخّل
        
    • أقحم نفسي
        
    • أعبثُ
        
    • أقع فيها
        
    Normalmente, não me meto nisso, mas... Open Subtitles و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن في هذه الحالة
    Não me meto nas tuas coisas. Não te metas nas minhas. Open Subtitles انا لا أتدخل فى أمورك فلا تتدخل فى أموري.
    Já ouvi falar do tipo. Eu não me meto com ele. Open Subtitles نعم، سمعت عن ذلك الرجل نعم، أنا لن أعبث معه
    Não me meto com mulheres casadas. Não quero dramas. Open Subtitles لا أعبث مع النساء المتزوجات، ولا أفتعل المآسي
    É por isso que, normalmente, não me meto na vida dos outros. Open Subtitles لهذا السبب لا أتدخّل في حياة الناس عادةً
    Nem sei como é que me meto nestas andanças. Open Subtitles لا أعلم كيف أقحم نفسي في هذه الأمور
    - É a sério. - Se achas que não me meto, estás doido. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنّني لن أتدخل في هذا، فأنت مجنون
    Não sei o que é privado na tua sobriedade e assim, portanto não me meto nisso. Open Subtitles لا أعرف بشأن التفاصيل الخاصة باتزانك لذا لن أتدخل في هذا.
    Não me meto na tua loucura. Não te metas na minha. Open Subtitles لن أتدخل في بحماقاتك الشخصية وأتركني وشأني
    Não me meto nos seus negócios, nem ele nos meus. Open Subtitles أنا لا أتدخل فى شؤونه وهو بالمثل.
    Eu me meto com as suas namoradas? Open Subtitles هل أتدخل في شؤونك مع كل تلك العاهرات؟
    Não me meto nem com lume nem com prisbiterianos. Open Subtitles أنا لا أعبث مع النار أو الكنيسة المشيخية.
    Eu também bebi muito e não me meto com sua paralisia. Open Subtitles أنا أشرب أيضاً ولكني لا أعبث مع سكتته الدماغية أريد شرابي
    Eu não me meto contigo quando matas alguém. Porque não fizeste o mesmo, por cortesia profissional? Open Subtitles بَيدَ أنّني لا أعبث معك عندما تُردي أحداً، فلمَ لا يمكنك مبادلتي ذات الكياسة المهنيّة؟
    É simples. Não me meto consigo porque não me parece que aguente. Open Subtitles الأمر بسيط, لا أعبث معكِ لأني لا أظن أنكِ قادرة على تحمّلها
    É uma questão de princípios. Eles estão felizes, eu não me meto. Open Subtitles إنهما سعيدان, يجب ألاّ أتدخّل.
    Não me meto mais nas relações fritas... dela." Open Subtitles " لن أتدخّل بعد الان فيما يتعلّق بشرائحها
    Estou a dizer que não me meto na vossa relação. Open Subtitles أقول إنّي لن أتدخّل في علاقتكما
    Sou um militar. Não me meto em diferendos entre Coronéis. Open Subtitles لا أقحم نفسي في الإتهامات ما بين الضباط
    - Não me meto nisso. Open Subtitles - لماذا أقحم نفسي في ذلك؟
    Sua estúpida filha da mãe Não me meto contigo Open Subtitles أيتها الساقطةُ الغبية أنا لا أعبثُ معك
    Acho que esta não é a primeira vez que me meto em problemas por algo que disse acerca de uma mulher. Open Subtitles حسناً , أعتقد أن هذه ليست المرة الأولى التي أقع فيها في مشكلة بسبب شئ قلتُه عن النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more