Normalmente, não me meto nisso, mas... | Open Subtitles | و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن في هذه الحالة |
Não me meto nas tuas coisas. Não te metas nas minhas. | Open Subtitles | انا لا أتدخل فى أمورك فلا تتدخل فى أموري. |
Já ouvi falar do tipo. Eu não me meto com ele. | Open Subtitles | نعم، سمعت عن ذلك الرجل نعم، أنا لن أعبث معه |
Não me meto com mulheres casadas. Não quero dramas. | Open Subtitles | لا أعبث مع النساء المتزوجات، ولا أفتعل المآسي |
É por isso que, normalmente, não me meto na vida dos outros. | Open Subtitles | لهذا السبب لا أتدخّل في حياة الناس عادةً |
Nem sei como é que me meto nestas andanças. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أقحم نفسي في هذه الأمور |
- É a sério. - Se achas que não me meto, estás doido. | Open Subtitles | إذا كنت تعتقد أنّني لن أتدخل في هذا، فأنت مجنون |
Não sei o que é privado na tua sobriedade e assim, portanto não me meto nisso. | Open Subtitles | لا أعرف بشأن التفاصيل الخاصة باتزانك لذا لن أتدخل في هذا. |
Não me meto na tua loucura. Não te metas na minha. | Open Subtitles | لن أتدخل في بحماقاتك الشخصية وأتركني وشأني |
Não me meto nos seus negócios, nem ele nos meus. | Open Subtitles | أنا لا أتدخل فى شؤونه وهو بالمثل. |
Eu me meto com as suas namoradas? | Open Subtitles | هل أتدخل في شؤونك مع كل تلك العاهرات؟ |
Não me meto nem com lume nem com prisbiterianos. | Open Subtitles | أنا لا أعبث مع النار أو الكنيسة المشيخية. |
Eu também bebi muito e não me meto com sua paralisia. | Open Subtitles | أنا أشرب أيضاً ولكني لا أعبث مع سكتته الدماغية أريد شرابي |
Eu não me meto contigo quando matas alguém. Porque não fizeste o mesmo, por cortesia profissional? | Open Subtitles | بَيدَ أنّني لا أعبث معك عندما تُردي أحداً، فلمَ لا يمكنك مبادلتي ذات الكياسة المهنيّة؟ |
É simples. Não me meto consigo porque não me parece que aguente. | Open Subtitles | الأمر بسيط, لا أعبث معكِ لأني لا أظن أنكِ قادرة على تحمّلها |
É uma questão de princípios. Eles estão felizes, eu não me meto. | Open Subtitles | إنهما سعيدان, يجب ألاّ أتدخّل. |
Não me meto mais nas relações fritas... dela." | Open Subtitles | " لن أتدخّل بعد الان فيما يتعلّق بشرائحها |
Estou a dizer que não me meto na vossa relação. | Open Subtitles | أقول إنّي لن أتدخّل في علاقتكما |
Sou um militar. Não me meto em diferendos entre Coronéis. | Open Subtitles | لا أقحم نفسي في الإتهامات ما بين الضباط |
- Não me meto nisso. | Open Subtitles | - لماذا أقحم نفسي في ذلك؟ |
Sua estúpida filha da mãe Não me meto contigo | Open Subtitles | أيتها الساقطةُ الغبية أنا لا أعبثُ معك |
Acho que esta não é a primeira vez que me meto em problemas por algo que disse acerca de uma mulher. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن هذه ليست المرة الأولى التي أقع فيها في مشكلة بسبب شئ قلتُه عن النساء |