"me odiar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تكرهني
        
    • ستكرهني
        
    • تكرهيني
        
    • يكرهني
        
    • تكرهينني
        
    • كَراهيتي
        
    • كرهي
        
    • الحق في كراهيتي
        
    • أكره نفسي
        
    • ستكرهنى
        
    • سأكره نفسي
        
    • لكرهي
        
    O que será que fiz para ela me odiar tanto! Open Subtitles لا أتخيل ماذا فعلت لأجعلها تكرهني إلى هذا الحد
    Se não te tivesse acolhido, não estarias aqui para me odiar. Open Subtitles إذا لم أكن أويتك، لما كنت هنا الآن كي تكرهني.
    Farei o que for preciso para que ela melhore. Mesmo que acabe por me odiar. Open Subtitles أنا مستعدة بفعل كل ما يتوجب فعله لكي تتحسن، حتى و إن كان ذلك يعني أنها ستكرهني
    Eu me odeio como você jamais poderia me odiar. Open Subtitles أكره نفسي أكره نفسي أكثر مما يمكن أن تكرهيني
    Filho que não vejo há um ano. - E a quem ensinam me odiar. Open Subtitles إبني الذي لم أره من سنة الذي عُلِّم أن يكرهني
    E entendo se me odiar. Open Subtitles وسأتفهم إن كنتِ تكرهينني
    Eu não a culpo pôr me odiar. Open Subtitles أنا لا أَلُومِك على كَراهيتي
    Pode me odiar, eu não ligo, mas não a magoe. Open Subtitles ،تستطيع كرهي لا أبالي البتة ولكن لا تؤذيها
    É humanamente impossível ela me odiar mais do que ela já odeia. Open Subtitles ليس ممكنًا على الصعيد البشريّ أن تكرهني أكثر مما تكرهني فعليًا.
    Antes que ela te possa amar, terá de me odiar, mas antes de me odiar, terá de gostar de mim. Open Subtitles قبل أن تحبك، يجب أن تكرهني لكن قبل أن تكرهني يجب أن تحبني
    Podes dizer-me, Melody, ela tem todo o direito de me odiar. Open Subtitles يمكنك إخباري بأن لديها كل الحق أن تكرهني
    Por favor, peça â irmã para não me odiar. Open Subtitles أرجوك إسأل الراهبة ان لا تكرهني
    Se ela me odiar para o resto da minha vida, então fiz a escolha certa, e isso é tudo o que precisas de saber. Open Subtitles و إنْ كانتْ ستكرهني لبقية حياتها فقدْ إتخذتُ الخيار الصائب و ذلكَ كل ما عليكَ معرفته
    Provavelmente acabaria por me odiar. Open Subtitles ستكرهني في النهاية على أي حال.
    Eu não o quero ou me odiar, mas eu vou ter que começar colocando algumas regras ao redor aqui. Open Subtitles ولا أريدك أن تكرهيني أيضاً لكني سأبدأ من الآن بوضع فوانين يجب اتباعها
    Você pode não gostar, você pode me odiar, mas amanhã de manhã vamos todos ter que responder pelo que deixamos acontecer aqui! Open Subtitles يمكنك أن تكرهيني لكن تعالي صباح الإثنين كلنا يجب أن نجيب على ما تركناه يحدث هنا
    Isso não é o meu trabalho e é minha culpa porque meto tanta pressão em ti, e a melhor parte é, dormes com a ama, e o Jamie acaba por me odiar! Open Subtitles وهي غلطتي لأنني و ضعتك تحت ظغطً كبير، والجزءالأفضل ، وأنت أضعت وقتك مع المربية وأنتهى الأمربأن يكرهني جيمي
    Precisamos de uma fotocopiadora nova, de cadeiras novas e preciso arranjar uma maneira de ficar com o dinheiro sem o pessoal me odiar. Open Subtitles نحتاج ناسخة جديدة نحتاج كراسي جديدة و أحتاج طريقة لأحتفظ بهذه النقود دون أن يكرهني الجميع
    Se fizeres o que te vou pedir, podes acabar por me odiar, mas esta é a única coisa que me ocorre para salvar o Toby. Open Subtitles إذا فعلتِ ماسأطلبه منكِ فلربما تكرهينني في النهاية لكن تلك هي الحيلة الوحيدة (التي يمكنني التفكير بها لإنقاذ (توبي
    Se parasses de me odiar por um segundo, verias que estou a tentar ajudar a tua família. Open Subtitles -إذا توقفتِ عن كرهي لثانية ، سترين أنني في الواقع أحاول مساعدة عائلتك
    Ambos têm o direito de me odiar. Open Subtitles ‫لديكما كامل الحق في كراهيتي
    É espantoso, porque as coisas que achas tão espectaculares agora vão ser as mesmas coisas pelas quais acabarás por me odiar. Open Subtitles هذا مدهش ، لان الاشياء التى ...تجدها غريبه ومثيره للغايه ستصبح نفس الاشياء التى ستكرهنى من اجلها فى النهايه
    Vou me odiar por falar isso, mas como se cura uma doença incurável? Open Subtitles سأكره نفسي على هذا السؤال لكن، كيف تشفي مرضاً لا شفاء منه؟
    Não quero dar àquela mulher mais motivos para me odiar. Open Subtitles لا أريد اعطائها أيّ أسباب اضافية لكرهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more