"me puseste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وضعتني
        
    • وضعتنى
        
    Percebes a posição ética em que tu me puseste? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    Entendes a posição ética em que tu me puseste? Open Subtitles هل تُدرك الموقف الأخلاقي الذي وضعتني به ؟
    Porque é que me puseste à prova em frente daquela pobre miúda? Open Subtitles لماذا وضعتني في هذا الموقف أمام تلك الفتاة الصغيرة الفقيرة
    O modo como me puseste para depor foi brilhante. Open Subtitles الطريقة التى وضعتنى بها على المنصة كانت طريقة رائعة
    Tinhas razão, quando me puseste sob vigia, na UAT. Open Subtitles كنت محقاً, عندما كنا فى الوحدة, عندما وضعتنى تحت المراقبة.
    Mas vão saber que eu estava no espectáculo em que me puseste e que não fui boa que chegue e agora ninguém vai querer contratar-me para nada, nunca mais. Open Subtitles الكل سيعلم بذلك لقد كنت في هذا العرض الذي وضعتني فيه ولم أكن جيدة والآن لن يقوم أحد بتعييني في أي شيء آخر
    Fazes ideia da posição em que me puseste ao trazê-la até aqui? Open Subtitles هل لديك فكرة عن الموقف الذي وضعتني فيه... بإحضارها إلى هنا؟
    Devias-me conhecer quando me puseste naquele buraco. Open Subtitles عليك أن تعرف عندما وضعتني في تلك الحفرة،
    Dás-te conta que me puseste numa posição ridícula? Open Subtitles أنت تعلم أنك وضعتني بموقف سخيف، أليس كذلك؟
    Senhor, é evidente que sabias o que fazias quando me puseste nesta cela e nesta ocasião. Open Subtitles أيها الرب، أنت بالتأكيد تدري ... بما كنت تفعل عندما وضعتني في هذه الزنزانة في هذا الوقت بالذات
    Já viste na situação em que me puseste? Open Subtitles هل ترى الإحراج الذي وضعتني به؟
    A última vez que me puseste a testemunhar, consideraste-me um esquizofrénico. Open Subtitles آخر مرة وضعتني على منصة الشهود "وصفتني بـ"مريض الفصام
    Acho que tem corrido muito bem desde que me puseste à frente disto. Open Subtitles اعتقد ان امور تجري على خير حال منذ ان وضعتني المسؤول (فرانك)
    É melhor garantires Que me puseste no sítio Open Subtitles *يجب أن تتأكد أنك وضعتني في مكاني *
    Estou cansado de ouvir que me puseste na Casa Branca. Open Subtitles ...لو كنتَ تعلم- لقد ضقتُ ذرعًا- بقولك أنك وضعتني في البيت الأبيض
    Como me puseste numa notificação de alerta? Open Subtitles كيف وضعتني على تقرير الشرطة ؟
    - Já me puseste lá. Open Subtitles لقد وضعتني فيه بالفعل.
    Ali. A última vez que me puseste ali, o que é que me fizeste? Open Subtitles هناك ، فى أخر مرة وضعتنى هنا جعلتنى ماذا ؟
    Não me puseste naquele avião para morrer? Open Subtitles لقد وضعتنى على متن تلك الطائره لكى أموت ؟
    Tu é que me puseste nesta situação. Open Subtitles أنت وضعتنى فى هذا الموقف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more