"me sentia tão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أشعر بهذه
        
    • أشعر بهذا
        
    • أشعر بمثل هذه
        
    Já estou cá à duas semanas, e desde a prisão que não me sentia tão tranquilo. Open Subtitles أنا هنا لمدة إسبوعين الآن لم أشعر بهذه الفرحة منذ أن خرجت من السجن
    Não sei se é a adrenalina ou por estar acima da poluição de Natesville, mas não me sentia tão fixe há anos! Open Subtitles لا أعلم إذا كان هذا هو الأدرينالين أو كوننا فقط أعلي طبقات ضباب ناشفيل ولكنني لم أشعر بهذه الروعة منذ سنوات
    Não me sentia tão bem, desde que o meu pai morreu. Open Subtitles لم أشعر بهذه الراحة من وفاة والدي.
    Não me sentia tão impopular desde a sexta classe. Open Subtitles لم أشعر بهذا القدر من إنعدام الشعبية من الصف الثامن بمدرستي.
    Não me sentia tão ligado à natureza desde a Marinha. Open Subtitles لأني لم لن أشعر بهذا مع الطبيعة منذ أن كنت في البحرية.
    Há muito tempo que não me sentia tão vivo. Open Subtitles لم أشعر بمثل هذه السعادة منذ زمنٍ طويل.
    A verdade é que não me sentia tão bem há meses. Open Subtitles بالواقع لم أشعر بهذه الحيوية منذ شهور
    Não me sentia tão livre há anos. Open Subtitles لم أشعر بهذه الحرية منذ سنين
    Não me sentia tão livre e descontraído desde que fui comandante de vigia em Pearl Harbor. Open Subtitles -لم أشعر بهذه الراحة والسكينة ... منذ أن كنت قائد المراقبة بـ(بيرل هاربور)
    E dito isto, não me sentia tão fraco desde... Open Subtitles ويجب عليّ القول أنني لم أشعر بهذا الضعف منذ منذ أن كنت بشراً؟
    Não me sentia tão bem há anos. Open Subtitles أنا لم أشعر بهذا الخير منذ سنوات.
    Há anos que não me sentia tão bem. Open Subtitles نعم, لم أشعر بهذا الإحساس منذ سنوات
    Há muito tempo que não me sentia tão próximo de alguém. Open Subtitles لم أشعر بهذا القرب لشخص منذ وقت طويل.
    Há anos que não me sentia tão contente. Open Subtitles لمْ أشعر بمثل هذه الحماسة منذ سنوات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more