Só me sento, porque tem a mão na arma que tem debaixo da secretária. | Open Subtitles | أنا فقط سأجلس هنا , لأنه انظري إنها تضع يديها على مسدس مربوط تحت المنضدة |
Prometo que me sento longe. | Open Subtitles | أعدك أننى سأجلس فى نهاية الحجرة |
Se calhar nem sequer me sento. Faço-lhe apenas companhia. | Open Subtitles | لكني لن ألعب فقط سأجلس برفقته |
- Onde me sento hoje, Deb? | Open Subtitles | حيث صباحاً أَجْلسُ اليوم، ديب؟ |
Não me sento junto deles. | Open Subtitles | لا أَجْلسُ بجانبهم. |
Não te preocupes com nada. Eu só me sento atrás e observo. | Open Subtitles | لا شئ لتقلق حياله سوف أجلس فى الخلف فقط و ألاحظ |
Obrigada por não me perguntar porque é que me sento assim. | Open Subtitles | شكراً لعدم سؤالك عن سبب جلوسي هكذا |
Quero dizer, se quiser brincar, se é isso que quer fazer, então eu alegremente me sento aqui e faça a palhaçada que quiser, por 22.50 à hora, é seu o dinheiro. | Open Subtitles | أعني،إذاتريديالقاءالنُكات، لو ذلك هو ماتريدي فعله، حينها أنا سأجلس هنا بسرور وأنت يُمكنك أن تستهزئ مني ل22.50£ في السّاعة |
Aqui é onde me sento e choro | Open Subtitles | * أنه هناك سأجلس وأبكي * |
Por favor. Sim, já me sento. | Open Subtitles | سأجلس |
Por que não me sento no seu colo e você conduz? | Open Subtitles | لِم لا أجلس على حجرك ويمكنك أن تقودني في الارجاء؟ |
Quando me sento a um instrumento, gosto que esteja afinado. | Open Subtitles | عندما أجلس على تلك الآلة أحب أن تكون الانغام منضبطة |
Quando me sento à mesa somos uns 40 a comer. | Open Subtitles | عندما أجلس على المنضدة أجد أربعين شخصاً يأكلون |
Agora, enquanto me sento nesta cadeira, neste gabinete, onde tantos dos meus antecessores comandaram o nosso país através de tempos turbulentos, apercebo-me de que este trabalho transcende a política e a retórica. | Open Subtitles | {\fad(200,200)}حاليًا، أثناء جلوسي على هذا الكرسي، بهذا المكتب {\fad(200,200)}حيث قاد الكثير من أسلافي {\fad(200,200)}... |