A propósito, quando me trazes alguns desses discos maravilha? | Open Subtitles | أنظر، متى سوف تجلب لي بعض من هذه التسجيلات الجيده؟ |
Porque não me trazes o dinheiro? Porque tu não tens para onde ir. | Open Subtitles | لما لا تجلب لي المال لأنك تعلم أين هو |
De momento, o dinheiro está um bocado apertado portanto concordamos em que me trazes os recibos ou que não me gamas mais do que uns razoáveis cinco por cento. | Open Subtitles | موقفنا المالي متعسّر حاليًا لذا يمكننا الاتفاق أن تجلب لي الفواتير أو أن لا تأخذ أكثر من 5% لنفسك |
Por que não me trazes uma bebida... e nos encontramos... | Open Subtitles | لماذا لا تحضر لي شيءَ للشُرْب ويُمْكِنُ أَنْ نتقابل في غرفتِكَ |
Eu coagi-te para encontrares o que eu preciso. Tu só me trazes lixo. | Open Subtitles | أذهنتك لتحضر لي ما أريد، ولا تنفك تحضر لي خردة. |
É só isso que me trazes? | Open Subtitles | هذا هو كل ما أحضرته لي ؟ |
Não me trazes o que eu quero comer, o que eu quero beber... | Open Subtitles | إنك لم تحضري لي ما أريد أكله أو ما أريد شربه |
Porque não me trazes uma? | Open Subtitles | لمَ لا تجلب لي واحدة؟ |
Por que é que me trazes sopa? | Open Subtitles | لماذا تجلب لي حساء ؟ |
Então por que me trazes desculpas? | Open Subtitles | إذاً لمَ تجلب لي الأعذار؟ |
Faz alguns dias que não me trazes um coelho. | Open Subtitles | لم تحضر لي أرنب منذ ايام |
Não me trazes donuts. | Open Subtitles | -لا تحضر لي كعكاً محلّى |
E já agora, vê se me trazes estimulantes. | Open Subtitles | وأنت هناك حاولي أن تحضري لي البعض من عقار (أديرال) |