É apenas um circo mediático a acontecer do lado de fora. | Open Subtitles | انها مجرد السيرك الإعلامي يجري خارج السور. |
O Alvarez está a controlar o circo mediático em volta do David, sobretudo porque não deixa a Polícia muito bem vista. | Open Subtitles | على السيرك الإعلامي حول (ديفيد) خصوصا ان هذا لا يجعلنا نبدو جيدين |
O incidente da noite passada transformou-se num frenesim mediático. | Open Subtitles | الليله الماضيه ألقيت علي الهزيمه من أجل تعبأة جنون وسائل الإعلام |
Pensei que tivesses mobilizado toda a gente para tentar minar o circo mediático que os teus rivais estão a construir à volta da Amanda Clarke. | Open Subtitles | ظننتُ بأنكِ تقضين وقتك بالعمل تحاولين إختراق إسطورة وسائل الإعلام بينما منافسيك يبنونها حول أماندا كلارك |
Antes que comece o circo mediático, temos saber como morreram as pessoas. | Open Subtitles | قبل أن تجن وسائل الإعلام علينا أن نكتشف كيف مات هؤلاء الأشخاص |
Este caso tornou-se um circo mediático. | Open Subtitles | أصبحت حالة السيرك وسائل الإعلام هناك. |
Então, seja como for, isto irá transformar-se num pesadelo mediático para este Departamento e toda esta cidade, então, pode ficar sentado e deixar isso acontecer, ou pode libertar o meu cliente e retirar estas acusações. Agora! | Open Subtitles | ما حدث سيتحول إلى كابوس لدى وسائل الإعلام لذلك القسم ولتلك المدينة بأكملها لذا إما أن تجلس هناك وتترك هذا يحدث أو يمكنك إطلاق سراح موكلي وأن تتنازل عن الإتهامات فورًا |
O outro componente do Laboratório Límbico, a máquina mediática, avaliará como os "media" conseguem uma reação emocional e fisiológica, e depois vão buscar cenas a uma biblioteca de conteúdos dirigidas ao ADN mediático de uma pessoa específica. | TED | المكون الثاني في المعمل الحوفي ماكينة صناعة وسائل الإعلام. ستقيم كيف تؤثر وسائل الإعلام على استجاباتنا العاطفية والفسيولوجية؟ ثم تسحب المشاهد من مكتبة المحتويات إلى الحمض النووي الخاص بالشخص المنشود، |
À medida que a medição em tempo real do consumo mediático e a produção mediática automatizada se tornem a norma, em breve estaremos a consumir "media" adaptados diretamente aos nossos desejos usando uma mistura de psicografia, biometria e IA. | TED | كوسيلة لقياس استخدام وسائل الإعلام في الوقت الحالى. وسيصبح من الطبيعي صناعة وسائل الإعلام المناسبة لنا. قريبا سيتسنى لنا استخدام وسائل الإعلام المتوافقة مع رغباتنا. وفقًا لما توفره لنا الإحصائيات السيكوغرافية والذكاء الصناعي. |
Um bloqueio mediático. | Open Subtitles | إخفاء تام من وسائل الإعلام |
Eles têm de manter-se afastados do jovem mestre Pinkman por causa do caos mediático que se iria abater sobre eles, se esta história viesse a público. | Open Subtitles | سوف يقومون ،باتخاذ مسافة واسعة (من السيّد الشاب (بينكمان لخوفهم من عاصفة وسائل الإعلام |