"mediação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوساطة
        
    • وساطة
        
    • التوسّط
        
    • الجلسه
        
    Isso fará a sessão de mediação de hoje ainda mais interessante. Open Subtitles من شأن هذا أن يضفي الاثارة على جلسة الوساطة اليوم.
    Para simplificar, uma jirga é uma forma de mediação que se usa num sistema informal de justiça no Afeganistão. TED و لتوضيح الصورة أكثر، فإن جيرغا هو شكل من الوساطة يستخدم في نظام العدالة غير الرسمي في أفغانستان.
    Não estou a falar de um processo. Estou a falar de mediação. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لا أتحدّث عن الدعوى القضائية أنا أتحدّث عن الوساطة
    As esperanças japonesas de uma mediação russa acabavam. Open Subtitles الأمال اليابانية المعقودة على وساطة روسية محتملة، تبددت
    Pedi uma sessão de mediação com o conselho escolar hoje. Open Subtitles طلبتُ جلسة وساطة مع مستشارة مدرستِنا اليوم
    Depois da mediação, eu e o Henry saímos para ir jantar. Open Subtitles ذهبت و (هينري) لتناول العشاء بعد جلسة التوسّط
    Vou passar no hospital depois da mediação com Lisa. Open Subtitles سأمر على المستشفى لاحقا اليوم بعد جلسة الوساطة مع ليزا
    Querem tirar proveito da sua mediação. Com os sauditas, por exemplo. Open Subtitles إنّهم يريدون الاستفادة من الوساطة مع "السعودية" على سبيل المثال.
    Faltei da primeira vez que ligaste para essa mediação. Open Subtitles فاتني هذه المرة الأولى التي تطلب من أجلها هذه الوساطة
    -Então vamos para a mediação, e se ainda achar que é muito, iremos pro tribunal. Open Subtitles سنذهب إلى الوساطة اذا كنتٍ لا تزال تعتقد ان هذا كثير للغاية سوف نذهب إلى المحكمة
    Querem tirar partido da mediação. Com os sauditas, por exemplo. Open Subtitles إنّهم يريدون الاستفادة من الوساطة مع "السعودية" على سبيل المثال.
    Resolução alternativa de disputa, também conhecida como mediação. Open Subtitles البديلة لفض النزاعات , المعروف أيضاً بإسم الوساطة .
    Ela tem uma mediação judicial. Open Subtitles هي حصلت على الوساطة التي أمرت بها المحكمة .
    A proposta desta mediação é colocar um valor nos 22 anos, que o Sr. Steve Jenks passou na prisão por um crime, que o Estado tem conhecimento que ele não o cometeu. Open Subtitles حسناً , اه , الغرض من هذه الوساطة إنه وضع ثمن على 22 سنة . ذلك ماقضاه السيد ستيف جينكس في السجن .
    Desculpem ter-vos enganado, mas isto é uma mediação. Open Subtitles حسنًا، آسفة على تضليلكما، ولكن هذه وساطة للإصلاح.
    Vamos passar directamente para a mediação. Open Subtitles سوف نقوم بوضع وساطة بيني وبينها
    Chamaram-no de mediação. Open Subtitles تقدمن بدعوه وساطة حسناً
    A minha mãe está numa mediação de poder paternal, em Ventura, com o meu pai. Open Subtitles تشارك أمي بجلسة وساطة حضانية مع (فينتورا) برفقة أبي
    Incito-o a considerar a mediação. Não haverá qualquer mediação, Sr. Schoenberg. Open Subtitles ـ أود أن أحثك على النظر في الوساطة ـ لن تكون هناك وساطة يا سيّد (شوينبيرغ)
    Nenhuma oferta de mediação? Open Subtitles لا عروض وساطة وإصلاح ؟
    O Presidente Boumedienne ofereceu-se para fazer a mediação, na esperança, de resolver uma situação dramática e de salvar vidas. Open Subtitles الرئيس (بومدين) عرض و بكل ترحيب التوسّط... على أمل تحقيق هذا الهدف... و إنقاذ الأرواح البشريّة.
    Como correu a mediação? Open Subtitles كيف كانت الجلسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more