lngeriu uma perigosa combinação dos medicamentos para o coração com estes outros fármacos. | Open Subtitles | تناول تشكيلة خطيرة جداً من دواء القلب، وهذه الحبوب الأخرى. |
Sim, tenho aquela doença que me faz parecer mais velho, deram-me medicamentos para isso, e tomei demais. | Open Subtitles | أجل، لديّ هذا المرض الذي يجعلك تبدين كرجل عجوز لكنهم أعطوني دواء له فتناولت الكثير منه |
medicamentos para Alzheimer vão sobrecarregar o teu cérebro. | Open Subtitles | دواء الزهايمر قد يجعل دماغك يدخل في حالة نشاط متصاعد |
medicamentos para os pobres, alimento para os que têm fome e militares para aqueles em guerras civis. | TED | أدوية للفقراء، وطعام إغاثة للجوعى، وقوات حفظ السلام لمن يواجهون حرباً أهلية. |
Damos-lhes medicamentos para baixar o açúcar no sangue. | TED | نعطيهم أدوية تخفض من مستوى سكر الدم لديهم. |
Enviam medicamentos para todo o mundo. | Open Subtitles | قامُ بعمل جيد بـ إرسال المساعدات الطبية للبقع المحتاجه لـ جميع أنحاء العالم. |
Fui à Alemanha vê-lo, e estavam a dar-lhe medicamentos para as dores e para o ajudar a dormir. | Open Subtitles | انا ذهبت لألمانيا لرؤيتة و هم كانوا يعطونة ادوية من الالم و ادوية لتساعدة على النوم |
Mas os pacientes terão de tomar medicamentos para reprimir o sistema imunitário durante o resto da vida. | TED | ولكن المرضى سيكون عليهم تعاطي العقاقير هذا سيقمع نظامهم المناعي لبقية حياتهم. |
Estamos a dar-lhe medicamentos para o Síndroma de Stress Pós Traumático. | Open Subtitles | لقد وصفنا له دواء لمعالجة متلازمة الإجهاد المتأخر |
O meu apartamento foi assaltado ontem e roubaram-me os medicamentos para Parkinson. | Open Subtitles | لقد تم السطو على شقتي و أخذوا دواء الباركنسون |
o meu amigo deu-me alguma do klonopin que sobrou quando trocou de medicamentos para as dores de cabeça. | Open Subtitles | صديقي أعطانى بعض من دواء الصرع الذى كان يأخذة قبل أن يغيّره |
Temos medicamentos para o coração, um desfibrilador caseiro e uma cesta para clientes frequentes da ala cardíaca do Brooklyn Methodist. | Open Subtitles | لدينا دواء للقلب هنا جهاز إزالة رجفان للقلب منزلي وسلة هدايا للعملاء |
Eles estão ali, porque ele estava a tentar arranjar medicamentos para o seu irmão. | Open Subtitles | إنّهم هُناك لأنّه كان يُحاول جلب دواء لأخيه. |
Ele arranja medicamentos para a minha mãe. Medicamentos que eu não posso comprar. | Open Subtitles | يمكنه أن يحضر الدواء لأمي دواء حقيقي ليس بوسعي شراءه |
Provavelmente, vou ter de tomar medicamentos, para dormir. | Open Subtitles | ربما يتوّجب عليّ تناول دواء يساعدني على النوم |
Ou a que toma medicamentos para diluir o sangue e toma uma aspirina para a dor de cabeça? | TED | أم هو ذاك الموضوع على أدوية مميّعة للدم ويتناول الأسبرين لعلاج الصداع؟ |
Os novos medicamentos para o HIV acordaram o seu sistema imunitário de um sono profundo. | Open Subtitles | أدوية نقص المناعة الجديدة أيقظت جهازه المناعي |
Devíamos dar-lhe Tamoxifeno, no caso de serem os medicamentos para a fertilidade. | Open Subtitles | يجب أن نعطيها التاموكسيفين في حالة إن كانت أدوية الخصوبة |
O seu surto psicótico excluiu os medicamentos para a fertilidade. | Open Subtitles | نوبتها الذهانية تقضي على احتمال أدوية الخصوبة |
Suponhamos que a ritalina e os medicamentos para a fertilidade conspiraram para fazer um assalto. | Open Subtitles | فلنقل أن الريتالين و أدوية الخصوبة خططا لمؤامرة |
A França está a mandar 17,6 toneladas de medicamentos para os rebeldes sírios. | Open Subtitles | فرنسا سترسل لمعارضة سوريا 17.6 طن من المساعدات الطبية. |
Não prefeririam testar se os medicamentos para o cancro que vão tomar, vão ser eficazes no vosso cancro? | TED | ألن تحاول التجربة لمعرفة ما إذا كانت ادوية السرطان تلك التي ستأخذها سوف تنجح في التفاعل مع سرطانك؟ |
E opõe-se ao uso de medicamentos para transtornos mentais? Porquê? | Open Subtitles | وهو يعارض استعمال العقاقير للأمراض النفسية، لماذا؟ |