Sou um homem livre, um médico a praticar medicina em Nova Iorque. | Open Subtitles | , أنا رجلا حر , دكتور أمارس الطب في مدينة نيويورك |
É membro do Partido Boliviano, e estudou medicina em Havana. | Open Subtitles | إنه في الحزب الشيـوعي البيوليفي و درس الطب في هـافـانـا. |
Indiscutivelmente, a melhor escola de medicina em toda a Ucrânia. | Open Subtitles | بشكل مشكوك فيها أفضل من يعلّم الطب في أوكرانيا كلها. |
- E? Dar asilo hoje em dia não é fácil, quanto mais um lugar numa faculdade de medicina em Londres. | Open Subtitles | الحصول على لجوء سياسي لأيّ أحد هذه الأيام ليس بمسألة سهلة، ناهيكِ مقعد في جامعة طبّ في (لندن) |
Numa faculdade de medicina em Islamabad. Estuda lá. | Open Subtitles | مدرسة طبّ في (إسلام آباد) إنّه طالب جامعي هناك |
Aquele homem parece que ainda pratica medicina em 1885. | Open Subtitles | هذا الرجل يبدو أنه مارس الطب في 1885 |
Noventa por cento deles nunca teriam saído da sua terra se não fosse uma bolsa para estudar medicina em Cuba e o compromisso de regressarem ao locais como aqueles de onde tinham saído — quintas, montanhas, guetos longínquos — para serem médicos de pessoas iguais a eles. mostrarem do que eram capazes. | TED | تسعون بالمائة منهم لم يكونوا ليتركوا وطنهم ابداً لولا المنحة لدراسة الطب في كوبا و التعهد بالعودة لأماكن مثل التي أتوا منها مزارع بعيدة و جبال و أحياء فقيرة ليصبحوا أطباء لأشخاص مثلهم لنمشي الدرب. |
Depois de a guerra rebentar, Sophie trabalhou relutantemente para o esforço de guerra nacional e Hans teve de assumir funções no exército enquanto frequentava a escola de medicina em Munique. | TED | بعد اندلاع الحرب، عملت صوفي مكرهةً للمصلحة الوطنيّة، وكان على هانز أن يتولّى مهامه العسكريّة بينما كان يرتاد كلية الطب في ميونخ. |
Criei gosto por isto, quando fazia a faculdade de medicina em Telavive. | Open Subtitles | طورت العقار لأجله حينما كنت في كلية الطب في " تل أبيب " |
Formou-se em medicina em Guam. | Open Subtitles | ذهبتَ إلى كليّة الطب في "غوام" قبل ذلك، كنت تعمل كحفّار للقبور |
Vou fazer medicina em alguns meses. | Open Subtitles | وأنا من المفترض أن تذهب إلى... كلية الطب في بضعة أشهر. |
Há dois anos atrás, depois de ter servido quatro anos no Corpo de Fuzileiros Navais dos Estados Unidos e de combater tanto no Iraque como no Afeganistão, eu encontrava-me em Porto do Príncipe, a liderar uma equipa de veteranos e profissionais de medicina em algumas das zonas mais atingidas daquela cidade, três dias depois do terramoto. | TED | قبل عامين، وعقب عملي لأربع سنوات في مشاة البحرية الأمريكية والخدمة العسكرية في كل من العراق وأفغانستان، وجدت نفسي في العاصمة بورت أو برنس، أقود فريقا من قدامى المحاربين وخبراء الطب في أحد أصعب الأماكن المنكوبة في المدينة، بعد 3 أيام من ضربة الزلزال. |
Chama-se Paige Sanders. Estudante de medicina em Hudson. | Open Subtitles | ( أسمها هو ( بايج ساندرس ( طالبة بمدرسة الطب في ( هادسون |
Ernst Haeckel... era um aluno de medicina em Massachusetts. | Open Subtitles | (إيرنست هايكل) "كان يدرس الطب في "ماساتشوستس |
Aprendeu-a com um escravo liberto quando estudava medicina em Edimburgo. | Open Subtitles | تعلمه من رقيق محرر بينما كان في كلية الطب في (إدنبرة) |