Vais utilizar este tempo para meditar sobre estas palavras? | Open Subtitles | هل ستستغل هذا الوقت للتأمل في هذه الكلمات؟ |
Duas vezes por semana, vinham sufistas a nossa casa para meditar, beber chá persa e contar histórias. | TED | مرتين إسبوعياً، يأتي الصوفيون إلى منزلنا للتأمل وشرب الشاي الفارسي وتبادل القصص. |
meditar funcionou para o cancro, deve funcionar para isto. | Open Subtitles | التأمل كان ينفع للسرطان ممكن أن ينفع الأن |
Por esta altura, já podias estar a meditar sobre as maravilhas do teu jardim de pedra. | Open Subtitles | من الممكن أن تكون تتأمل عجائب حديقتك الصخرية حتى الآن |
Eu podia continuar a meditar sobre a complexidade deste planeta e como isso me faz sentir. | TED | أستطيع أن أستمر بالتأمل في تعقيدات وتفاصيل هذا الكوكب وما أشعر به عند رؤيتها. |
Outro homem estava a meditar, não sei com quem, que eu era a definição de puta. | TED | هذا الفتى كان يتأمل أنني لا أعرف ما يكون ربما أنني تعريف المهبل. |
Se eu meditar debaixo dela, talvez possa encontrar a paz interior. | Open Subtitles | أن تأملت تحتها، لربّما سأجد سكينتي الداخلية |
Uns escolhem meditar durante cinquenta anos, numa gruta como esta, sem tocarem uma única vez em comida ou água. | Open Subtitles | البعض ظلوا يتأملون لما يقرب من خَمسة عشر عام فى كهف كهذا. بدون تذوق أى شيء من الطعام أو الماء. |
Tem um nome estranho, algo como "retiro" onde as pessoas vão meditar. | Open Subtitles | انه اسم غريب شئ مثل الدير تعلم, حيث يذهب الناس ويعتزلون وحدهم للتأمل |
Prometi ao meu guru meditar. | Open Subtitles | انا احضر جلسات للتأمل يا رجل لقد وعدت طبيبي النفسي |
Algumas pessoas se tornam monges somente para meditar, puramente para praticar meditação, puramente para praticar a vida em reclusão. | Open Subtitles | البعض أصبحوا رهباناُ متفرغين للتأمل والتعبد في عزلة |
Quando te tornas guerreiro, aprendes a meditar em cada acto. | Open Subtitles | عندما تصبح مقاتلاً ، ستتعلم التأمل في كل حركة |
Não deverias estar ... a meditar silênciosamente? Ou qualquer coisas do genero? | Open Subtitles | ألا يجدر بك التأمل في صمت أو شيئاً من هذا القبيل؟ |
Alguns dos grandes monges conseguem meditar durante quatro dias. | Open Subtitles | بعض الراهبين العظماء يستطيعون التأمل لمدة أربعة أيام. |
Vai meditar sobre as más decisões que tomaste, talvez pensar no que fazer para as reparares. | Open Subtitles | لما لا تجلس و تتأمل بقراراتك السيئة التي أتخذتها |
- A minha mãe esta a meditar porquê, está provado cientificamente que ajuda a depressão. | Open Subtitles | أمي تتأمل لأنه ثبت علميًا لمساعدتها مع الاكتئاب |
Também comecei a meditar, pela primeira vez, na minha vida em Bali. | TED | بدأت أيضا بالتأمل لأول مرة في حياتي في بالي. |
O Ian sim. Ele ia para lá meditar e para afastar-se do mundo. | Open Subtitles | آيان يفعل,يدخلها للأستغراق بالتأمل وليبعد عن العالم |
Talvez seja a hora em que o Lorde do penico tenha que gritar, mas há outros que ainda estão na cama, a meditar no dia seguinte. | Open Subtitles | إنها ربما هي الساعة إنه وقت صراخ صاحب الغرفة لكنه ما زال بغرفته بسريره يتأمل |
Está a meditar. A tentar ir para o Mundo dos Espíritos. | Open Subtitles | أنه يتأمل يحاول العبور إلى عالم الأرواح |
Talvez se meditar no Mundo Espiritual, possa libertá-los. | Open Subtitles | , ربما إذا تأملت للدخول إلى عالم الأرواح سأستطيع تحريرهم |
Os meus alunos estão a meditar há 6 horas. | Open Subtitles | طلابى كانوا يتأملون ل 6 ساعات |
Agora, o que tens de fazer é meditar | Open Subtitles | الآن، ما يجب أن تفعليه ...هو أن تتأملي |
Estive a meditar sobre a possibilidade de salvamento do Coronel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أتأمل في إمكانية إنقاذ الكولنيل أونيل |
Tenho ainda de raspar os meus peitos e meditar antes de encontrar-me com os meus pais. | Open Subtitles | مازال علي حلاقة صدري والتأمل قبل لقاء والدي |