"medo de perder" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خائف من الخسارة
        
    • الخوف من فقدان
        
    • الخوف من خسارة
        
    • خائف أن تخسر
        
    • يخشى فقدان
        
    O que foi? Tens medo de perder novamente. Open Subtitles ماذا هل أنت خائف من الخسارة مرة أخرى ؟
    Ou tens medo de perder? Open Subtitles أو أنّك خائف من الخسارة ؟
    Ele faz porque tem medo de perder. Open Subtitles -إنه يفعلها لأنه خائف من الخسارة
    Mas também há o medo de perder quem se ama, e eu penso que isso é ainda pior. TED ولكن هناك أيضاً الخوف من فقدان الأحبة ، وأعتقد أن هذا أسوأ .
    E é o medo de perder os bens conjuntamente com a luta da dívida perpétua e a inflação inata no sistema, juntamente com a inevitável escassez dentro do próprio fornecimento de dinheiro criado pelo juro que nunca vai ser pago de volta, Open Subtitles و إن الخوف من فقدان الممتلكات ,بالترافق مع النضال المستمر لدفع الدين الابدي و التضخم المتأصل للنظام, و ندرة لا مفر منها في الكتلة النقدية نفسها
    Tinha medo da Polícia. medo de perder tudo o que tinha conquistado. Open Subtitles كنت خائفا من الشرطة, الخوف من خسارة كل ما كسبته
    Quando o nosso patrão faz avanços, temos medo de perder o emprego. Open Subtitles حين يرتكب رئيسكّ تماديات فأنت خائف أن تخسر وضيفتك
    Tem medo de perder o trabalho, tal como toda a gente. Open Subtitles إنه يخشى فقدان وظيفته مثل الجميع
    Ou tens medo de perder? Open Subtitles أو أنّك خائف من الخسارة ؟
    Está com medo de perder. Open Subtitles أنتِ فقط خائف من الخسارة هيا
    Um divórcio? O medo de perder o contacto com os filhos? Open Subtitles طلاق، الخوف من فقدان الاتصال مع أبنائه
    medo de perder a tua posição, medo das consequências. Open Subtitles الخوف من فقدان منصبكَ الخوف من العواقب.
    É medo de perder o controle? Open Subtitles أهو الخوف من فقدان نفسك؟
    O medo de perder o controlo é tão perigoso como a própria doença. Open Subtitles و الخوف من خسارة السيطرة خطير كالمرض نفسه
    Que tal pararmos de ter medo de perder um ao outro, e só ficarmos juntos? Open Subtitles حسنا، ماذا عن توقّفنا من الخوف من خسارة بعضنا البعض و نبقى سويّا فحسب ؟
    Mas se é o comandante do nosso pelotão, temos medo de perder a vida. Open Subtitles لكن في حالة قائد فصيلة فأنت خائف أن تخسر حياتك
    Tens medo de perder a galinha de ovos de ouro? Open Subtitles هل أنت خائف أن تخسر مصدر رزقك؟
    Isso é bom. Ele está com medo de perder o controlo do castelo. Open Subtitles إنه يخشى فقدان السيطرة على زمام الأمور.
    Tem medo de perder o abono, só isso. Open Subtitles إنه يخشى فقدان مكافأته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more