"medo dela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خائف منها
        
    • أخاف منها
        
    • خائفة منها
        
    • أخشاها
        
    • يخافون منها
        
    • خائفا منها
        
    • خائفاً منها
        
    • خائفة منهم
        
    • تخاف منها
        
    • أخافها
        
    • خائفةً منها
        
    • خائفةٌ منها
        
    • خائفين منها
        
    • خائفٌ منها
        
    • خوفها
        
    Sou um ex-SEAL da Marinha irritado, e mesmo assim tenho medo dela. Open Subtitles أنا عميل غاضب سابق من البحرية و حتى أنا خائف منها
    Pode rasgar-me ao meio num piscar de olhos. Não tenho medo dela. Open Subtitles بإمكانها أن تقسمني جزئين برمشة عين لكني لست خائف منها
    E sinceramente... Tenho medo dela. Open Subtitles و بصراحة أنا أخاف منها بعض الشيء.
    Tens medo dela, ou talvez tenhas medo de ti mesma. Open Subtitles هل انت خائفة منها ام انت فقط خائفة حول نفسك
    - Não tenho medo dela. Open Subtitles أنا لا أخشاها لماذا لا ؟
    Todos têm medo dela. Tu sabes isso. Open Subtitles كُلـهم يخافون منها حتى الموت وأنت تعرف ذلك
    Mas não tinha medo dela. Tinha medo por ela. Open Subtitles لكني لم اكن خائفا منها كنت خائفا عليها
    Tinha medo muito medo dela. Open Subtitles كنت خائفاً ، أقصد في الحقيقة خائفاً منها
    Ainda tens medo dela, não é? Open Subtitles أنتي مازلتي خائفة منهم .. أليس كذلك ؟
    Foi perfeito, porque as miúdas da faculdade não tinham medo dela. Open Subtitles لقد صارت فتاة مثالية لأن بنات الملاعب لم تعد تخاف منها.
    Mas não por ter medo dela, porque não tenho. Open Subtitles ليس خوفاً منها لأنني لا أخافها
    Você tem tanto medo dela que teve que atacá-la na escada? Open Subtitles كنت خائف منها لذلك دفعتها الى بئر السلم
    Terceira conclusão: tens mesmo medo dela. Open Subtitles الإستنتاج الثالث أنت خائف منها
    Eu sei que tens medo dela. Eu vi-te! Open Subtitles أعرف أنك خائف منها لقد رأيتك
    Tenho medo dela. Open Subtitles - لأني أخاف منها - أنا لستُ خائفاً -
    Tenho medo dela. Open Subtitles بل أخاف منها.
    - Eu não tenho medo dela. Tu também não deveria ter. Open Subtitles لست خائفة منها ولا يجب عليكي أنت أيضا
    Tenho um bocado de medo dela. Open Subtitles إني أخشاها قليلاً
    Lêem a minha peça e adoram-na, mas sentem medo dela. Open Subtitles أقول لك أنهم يقرأون مسرحيتى إنهم معجبون بها و لكنهم يخافون منها
    Mas já não tenho medo dela como tinha. Open Subtitles لكن... أنا لست خائفا منها بالطريقه التي اعتدتها
    Acho que ele tinha tanto medo dela como nós tínhamos. Open Subtitles أعتقد بأنهُ كان خائفاً منها مثلنا.
    Não tens medo dela, pois não? Open Subtitles أنت لست خائفة منهم أليس كذلك؟
    Tens mais medo dela do que de mim? Open Subtitles أنت تخاف منها أكثر مني
    Ela aterrorizava-nos. A sério, eu tinha medo dela. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،أقصد أنّها ترهب المرء وجدّيًا، كنتُ أخافها.
    Eu tinha medo dela. Open Subtitles لقد كنت خائفةً منها
    Os outros vão pensar que tens medo dela. Open Subtitles .الطلاب الآخرون سيظنون أنكِ خائفةٌ منها
    O que significa que está rodeada de imbecis que têm medo dela ou querem dar-lhe graxa, ou querem... Open Subtitles و هذا يعنى أنها محاطه بحمقى الذين إما خائفين منها أو يريدون التقرب إليها .. أو يريدون أن
    Ela é muito ciumenta, irracional e estou com medo dela. Open Subtitles لا، إنها مصابة باضطراب نفسي إنها غيورة بجنون إنها غير متزنة وأنا خائفٌ منها
    Quer dizer, ela tem uma voz tão boa, e eu pensei que talvez a pudesse ajudar a ultrapassar o medo dela, sabes... Open Subtitles أقصد ، أن لديها صوتاً رائعاً للغناء و ظننت أنه ربما أستطيع أن أساعدها .. في التخلص من خوفها ، تعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more