Sr. Mehta, Augusto dividiu Roma em quantas regiões administrativas? | Open Subtitles | سيّد (ميتا) إلى كم منطقة إدارية قسم (أغسطس) (روما)؟ |
E diz que a sua secretária já localizou Louis Masoudi e Deepak Mehta... | Open Subtitles | وقال إن سكرتيرته حددت مكان (لويس ماسودي) و(ديباك ميتا) |
A pergunta vai para o Sr. Mehta. Gostaria que eu repetisse a pergunta? | Open Subtitles | (ينتقل السؤال إلى السيّد (ميتا هل تودّ أن أكرّر السؤال؟ |
Vou e vou dizer ao Jai Mehta que tipo de pessoas vivem na sua casa! Sr. Jai! | Open Subtitles | أنا سأذهب وأخبر جي محتا أي نوع من الناس في بيته |
Por favor, venha comigo, Sr. Mehta. Temos muito para tratar. Venha, venha. | Open Subtitles | أرجوك سيّد "مهتا" تعال معي هناك وثائق علينا إملائها |
Quando limpámos o computador do Bobby Mehta, encontrámos alguns ficheiros fora dos registos apenas para ti. | Open Subtitles | عندما كنّا ننظف حاسب (بوبي ميتا) وجدنا ملف خارج السجلات من أجلك انت |
Sr. Mehta, quem foi Hamilcar Barca? | Open Subtitles | سيّد (ميتا) من كان (هملقار برقة)؟ |
Sr. Mehta, quem foi Shutruk-Nahhunte? | Open Subtitles | سيّد (ميتا) من كان (شوتراك ناهونتي)؟ |
Mas o seu verdadeiro nome é Rohit Mehta. | Open Subtitles | و لكن اسمك الحقيقي هو (روهيت ميتا) |
E tu? Deepak Mehta. | Open Subtitles | ديباك ميتا) , سيدي) |
César gritou! Sr. Mehta. | Open Subtitles | (صرخ (قيصر) سيد (ميتا |
Deepak Mehta... Deepak! E Sedgewick Bell. | Open Subtitles | (ديباك ميتا) (ديباك) |
- Sr. Mehta. - Ponte Milvian. | Open Subtitles | (سيّد (ميتا (جسر (ميلفيان |
Ved Mehta, por favor. | Open Subtitles | فيد ميتا)، من فضلك) |
Sr. Mehta, | Open Subtitles | (سيّد (ميتا |
Sr. Mehta? | Open Subtitles | سيّد (ميتا)؟ |
Sr. Mehta | Open Subtitles | (سيّد (ميتا |
A minha resposta é não, Sr. Jai Mehta. | Open Subtitles | جوابي لا، السّيد جي محتا |
Hoje começa uma nova vida para o Jai Mehta. | Open Subtitles | حياة جي محتا الجديدة بدأت |
Já me disseram que o Jai Mehta é um mulherengo. | Open Subtitles | أنا قلت بأنّ جي محتا مستهتر |
Está a ouvir as notícias com Vandana Mehta. | Open Subtitles | أنتم تستمعون للأخبار و تقرأها عليكم (فاندانا مهتا) |