"meio do caminho" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منتصف الطريق
        
    • نصف المسافة
        
    • نصف الطريق
        
    • بمنتصف الطريق
        
    • الوسيطة
        
    Talvez devêssemos encontrar-nos com eles a meio do caminho. Open Subtitles محتمل أنه يجب أن نقابلهم في منتصف الطريق
    Você acha que estamos no meio do caminho ainda? Open Subtitles رأيكم نحن في منتصف الطريق هناك حتى الآن؟
    Saiu do táxi a meio do caminho. Inventou uma desculpa. Open Subtitles خرجت من السياره فى منتصف الطريق, مُختلقه بعض الأعذار.
    O seu pai apanha-a antes de chegar a meio do caminho para Nova Iorque. Open Subtitles والدك سوف يمنعك قبل ان تقطعى نصف المسافة الى نيويورك
    Não sei a distância exacta em metros e quilómetros, mas em termos de leigo, teria de dizer a meio do caminho. Open Subtitles لا أعرف المسافة بالضبط بتعبيرات القدم والبوصة ولكن بتعبيرات الرجل الغير متخصص فأقول حوالي نصف المسافة
    Para chegar ao parque, primeiro tem que chegar a meio do caminho. TED ومن أجل الوصول إلى الحديقة، عليه أولا أن يقطع نصف الطريق إلى الحديقة.
    Espera aí, tenho uma longa viagem de autocarro pela frente, e não quero ficar sóbria na a meio do caminho para casa. Open Subtitles مهلاً، أمامي رحلة طويلة بالحافلة ولا أريد أن أستفيق بمنتصف الطريق
    A estação espacial no meio do caminho não está completa ainda, então, a testaremos o sistema usando uma nave hoje. Open Subtitles محطة الفضاء الوسيطة لم تكتمل بعد حتى الآن.. لذا سوف نختبر البرنامج اليوم بإستعمال مركباتنا الطائرة
    quando chegarmos, vou te dar um beijo... estamos no meio do caminho. Open Subtitles عندما نصل إلى هناك فسأقبلـُكِ أننا في منتصف الطريق
    O Jack irá consigo até meio do caminho. Depois, ficará só. Open Subtitles جاك سيوصلك الى منتصف الطريق بعدها اعتمد على نفسك
    Está bem, mas mesmo a meio do caminho é uma vista e tanto, não é? Open Subtitles حسنا حتى من منتصف الطريق يعتبر المكان رائعا
    para quando nos encontrarmos a meio do caminho. Open Subtitles و فطورا لنستخدمها عندما نلتقي في منتصف الطريق
    Além disso, ele está a usar um adesivo de nicotina, e disse "estamos a meio do caminho". Open Subtitles زائداً، هو على برنامج النيكوتين، وقال بأننا في منتصف الطريق هناك،
    Porque não nos encontramos no meio do caminho? Open Subtitles لماذا لا نجتمع في منتصف الطريق فيي مكانٍ ما؟
    Se não posso ir ter contigo, encontra-me a meio do caminho. Open Subtitles إذا لم أستطع القدوم إليكِ، فقابليني في منتصف الطريق.
    Levou-me até meio do caminho! Open Subtitles جلبتنى إلى نصف المسافة ذلك رائع
    Só terias de a atirar até meio do caminho. Open Subtitles عليك فقط ضربها نصف المسافة الى هناك
    Se tivéssemos dado de fuga quando eu disse já estaríamos a meio do caminho! Open Subtitles لو كنا هربنا ... عندما قلت لكي كنا ابتعدنا عنهم أكثر من نصف المسافة
    Conheço estas pessoas. Estou atrás deles à muito tempo. Estamos a meio do caminho! Open Subtitles أنا أعرف هؤلاء الناس ، لقد كنت أتعقبهم لوقت طويل ، لقد قطعنا نصف الطريق هناك
    Eu entendo. Mas estás a meio do caminho... Open Subtitles انا اتفهم يا ابني ولكنك ما زلت في نصف الطريق
    Até ele dar a volta já irei a meio do caminho. Open Subtitles في الوقت الذي يقوم به بلفّة علينا سأكون قد وصلتُ نصف الطريق إلى السيّارة.
    Armem esta barraca ali, e garantam que fique no meio do caminho. Open Subtitles أنصب الخيمة هناك وتأكد أنها بمنتصف الطريق
    Está certo. Vou encontrá-la no meio do caminho. Open Subtitles حسناً،سوف أقابلها بمنتصف الطريق
    Presumo que ainda está na estação no meio do caminho a espera que o Dr. McKay reescreva o seu comando. Open Subtitles سأفترض أنك لا تزال فى المحطة الوسيطة تنتظر د.مكاى لإعادة كتابة الكود الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more