"melhor advogada" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل محامية
        
    • أفضل محامي
        
    Acho que és a melhor advogada de defesa de Sintéticos que há. Open Subtitles أعتقد أنك أفضل محامية دفاع عن الآلات الواعية في العالم
    Esta noite, vou celebrar com a melhor advogada de defesa do mundo. Open Subtitles الليلة سأحتفل مع أفضل محامية دفاع في العالم. أين ملاحظاتكِ؟
    Vais ser a melhor advogada que eles já viram. Open Subtitles أفضل محامية مرت عليهم على الإطلاق
    Bem, tenho a sorte de ter a melhor advogada de Nova Iorque do meu lado, percebe o que quero dizer? Open Subtitles حَسناً، أنا فقط أَبْدو محظوظاً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أفضل محامي في نيويورك على جانبِي، اتَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟
    É a melhor advogada criminal de defesa do Estado. Open Subtitles إنّها أفضل محامي للدّفاع عن القضايا الجنائيّه في الولايه
    Ela é a melhor advogada que conheço a seguir a mim. Open Subtitles إنّها أفضل محامية عرفتها، بعدي أنا
    Que inclui seres a melhor advogada da cidade. Open Subtitles والتي تشمل كونك أفضل محامية في المدينة
    Mas é a melhor advogada que já vi. Open Subtitles لكنها أفضل محامية قد رأيتها طوال حياتي
    É a melhor advogada de divórcios de Seattle. Open Subtitles تستطيعين، أنت أفضل محامية طلاق في(سياتل) -الأفضل
    Ela é a melhor advogada da cidade. Open Subtitles إنها أفضل محامية في المدينة.
    Mas ela é a melhor advogada que conheço. Open Subtitles لكنها أفضل محامية دفاع أعرفها
    A Gabrielle Gerard é a melhor advogada de Nova Iorque para estas situações. Open Subtitles ( غابرييل جيرارد ) أفضل محامية في نيويورك تتعامل مع هذا النوع من القضايا
    Então encontro a melhor advogada do país, está bem? Open Subtitles إذن سأبحث عن أفضل محامي في المدينه, حسناً ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more