"melhor do que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل من
        
    • أفضل مما
        
    • افضل من
        
    • أفضل مِنْ
        
    • افضل مما
        
    • أحسن من
        
    Não podes ir com ninguém melhor do que o Tristin. Open Subtitles لا تستطيعي الذهاب مع شخص ما أفضل من تريستان
    Mas é bem melhor do que o hospital psiquiátrico, onde morava antes. Open Subtitles بالتأكيد أفضل من المصحّة العقليّة التي كنتُ أعيش فيها قبل هذا.
    Posso administrar a organização melhor do que o Rowan. Open Subtitles يمكنني إدارة تلك المنظمة إدارةً أفضل من راون
    Quero ser um pai melhor do que o nosso foi. Open Subtitles أريدُ أن أكون أباً مثالياً أفضل مما كان لنا
    Irreflectido e vagaroso, o teu ataque não foi melhor do que o de uma criança. Open Subtitles .وقح وبطيئ، رجل عشيرة هجومك لم يكن افضل من ذلك الطفل الأخرق
    É melhor do que o que ele me deu no ano passado. Open Subtitles ذلك أفضل مِنْ الذي حَصلَ عليني السَنَة الماضية.
    melhor do que o tipo cujo cadáver acabei de encontrar em decomposição numa casa a seis ruas daqui. Open Subtitles أفضل من الرجل الذي وجدت جثته للتو تتحلل في منزل على بعد ستة مباني من هنا.
    Esses tipos conseguem bater melhor do que o tipo do bar? Open Subtitles هل بأمكان هؤلاء أن يضربوا أفضل من رجل البار ذلك؟
    Vê, não chega só ser melhor do que o seu adversário. Open Subtitles في الواقع , لا يكفي أن تكون أفضل من خصمك
    E eu percebi que essa teoria também explica por que é que o relógio do Chris é tão melhor do que o meu. TED و أدركت أن هذه النظرية أيضا توضح لم كانت ساعة كريس أفضل من ساعتي بكثير.
    Quero que deixemos este mundo melhor do que o encontrámos. TED أريد أن نترك عالمًا أفضل من الذي وجدناه.
    Agora, o que foi ainda mais fascinante para nós foi que o grupo da igreja foi tão bem ou até melhor do que o grupo que recebeu cuidados só de médicos. TED الآن، ما سيبهرنا ببساطة هوأنّ المجموعة القادمة من الكنيسة عملت مثل أو أفضل من المجموعة التي كانت تحت العناية الطبية.
    Assim, temos uma imagem de um mundo mais desenvolvido, em que todos os países tendem a usar o seu dinheiro melhor do que o usaram no passado. TED فنحن عندنا مظهر سائد للعالم حيث تميل كل الدول إلى استخدام أموالها بطريقة أفضل من استخدامها لها في الماضي.
    É melhor do que o sítio onde vivo. Open Subtitles . أفضل من الشقة التي أقطن فيها . اؤكد لك هذا
    O nosso prognóstico sempre será melhor do que o actual. Open Subtitles أي فرصة يمكننا أعطاؤهم إياها أفضل مما يواجهونه الآن
    Mas não estará o estilo de vida relacionado com a qualidade de vida e talvez com algo que todos aproveitaríamos mais, algo que seria melhor do que o que temos agora? TED ولكن ماذا لو كان نمط الحياة حقاً حول نوعية الحياة وربما شيء كنا سنتمتع به اكثر, شيء سيكون أفضل مما لدينا الآن؟
    "Podemos avaliá-la melhor do que o que fazemos?" TED هل بإمكاننا أن نقيس بشكل أفضل مما نفعل؟
    Se estás a cozinhar no forno, quer dizer que o teu novo namorado é melhor do que o Richard? Open Subtitles إذا كنت تطبخين على الموقد هل يعني ان صديقك الجديد افضل من ريتشارد؟
    Estás a dizer que o teu miúdo come sopa melhor do que o meu? Open Subtitles هل تقول ان طفلك يتناول الحساء افضل من طفلي؟
    Bom, sempre é melhor do que o lixo branco de onde tu vens. Open Subtitles أفضل مِنْ تلك القُمامةِ البيضاءِ التى تَجيءُ مِنْها.
    Merece algo melhor do que o que eu posso dar-lhe. Open Subtitles هو يستحق ما هو افضل مما استطيع ان اعطيه له الآن.
    Só quero saber se estás melhor do que o teu odor. Open Subtitles كنت آمل أن تكون في حال أحسن من رائحتك الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more