"melhor estar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الأفضل أن يكون
        
    • الأفضل أن تكون
        
    • الأفضل أن تكوني
        
    É melhor estar telefonando para dizer que o nosso transporte está pronto. Open Subtitles من الأفضل أن يكون إتصالك لتخبرني بأن وسيلة النقل جاهزة
    É impossível. Não se tu desenhaste o lugar, não é. É melhor estar aberta, meu. Open Subtitles .هذا مستحيل ليس إن كنت أنا من صمم هذا المكان من الأفضل أن يكون مفتوحاً يا أخي
    Provavelmente é melhor estar longe dos vestígios. Open Subtitles ربّما من الأفضل أن يكون أبعد قليلاً عن الطريق
    Às vezes é melhor estar fora da cidade por uns momentos. Open Subtitles ربما من الأفضل أن تكون خارج المدينة في الوقت الحاضر
    O carro é melhor estar aqui quando voltarmos. Open Subtitles السيارات من الأفضل أن تكون هنا عندما نعود
    Não é melhor estar levantada do que metida na cama uma semana? Open Subtitles أليس الأفضل أن تكوني بعيدة عن السرير من أن تلزميه طوال الأسبوع ؟
    É melhor estar aberta, meu. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مفتوحاً يا أخي
    É melhor estar aberta, irmão. Open Subtitles من الأفضل أن يكون مفتوحاً يا أخي.
    Ele é melhor estar atento esta noite, porque ele vai estar contra o pior dos piores. Open Subtitles من الأفضل أن تكون مستعداً الآن, لأنّه سيواجه أسوأ السيئين
    Mas quando ele nos apanha, é melhor estar preparado. Open Subtitles لكن حينما يأتي إليك، من الأفضل أن تكون جاهزًا.
    É melhor estar morto e porreiro do que vivo e lixado. Open Subtitles من الأفضل أن تكون تاركاً العالم ! كأنك نسمـة، لا أنت تعيـش وتزعجهـم
    É melhor estar morto e porreiro do que vivo e lixado. Open Subtitles من الأفضل أن تكون تاركاً العالم ! كأنك نسمـة، لا أنت تعيـش وتزعجهـم
    Sabes o que dizem, é melhor estar numa casa de banho e não precisar de a usar, do que precisar usar e não estar numa casa de banho! Open Subtitles تعرف القول المأثور الأفضل أن تكون على المرحاض... ولا تضطر لقضاء حاجتك، من أن تضطر لقضائها حين لا تكون عليه
    Mas é melhor estar certo, Sr. Phillips. Open Subtitles (لكن من الأفضل أن تكون محقاً سيد (فيليبس
    É melhor estar só consigo mesma o resto da vida... do que com má companhia por um minuto. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني لوحدكِ لبقيّة حياتكِ من أن تكوني مع شريك سيء للحظة
    melhor estar sozinha o resto da vida... "do que mal acompanhada um minuto." E, querido, tu és má companhia! Open Subtitles "من الأفضل أن تكوني لوحدكِ لبقيّة حياتكِ من أن تكوني مع شريك سيء للحظة"
    É melhor estar certa. Open Subtitles من الأفضل أن تكوني محقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more