"melhor lá" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل في
        
    • أفضل هناك
        
    Vais ficar óptima. Vais ficar bem. Há algo melhor lá fora? Open Subtitles ستكونين بخير . هل من شيء أفضل في الخارج ؟
    Ela está melhor lá, onde pode ser alimentada apropriadamente, tem um grande canil e por onde correr, com empregados para a tratar e tomar conta dela. Open Subtitles إنها أفضل في المكان الذي يتم فيه إطعامها بشكل أفضل في حظيرة الكلاب و مكان جميل للركض مع عامل ينتبه إليها
    O que aconteceu? A Universidade deve ter ensinado que há uma coisa melhor lá fora do que ser apenas um traficante. Open Subtitles ربما جعلتك الجامعة تفكّر أنّ هناك شيء أفضل في الخارج من كونك تاجر مُخدّرات حقير؟
    Olho para mundos diferentes e pergunto_BAR_se teria uma vida melhor lá. Open Subtitles أنظر إلى العوالم المختلفة والغريبة وأفكر إن كانت حياتي ستكون أفضل هناك
    "Ela estará melhor aqui, ou estará melhor lá ?", você sabe a resposta. Open Subtitles هل هي أفضل هنا أم أفضل هناك أنت تعلم الجواب
    Ao conhecerem-me um pouco aqui, poderão conhecer-me melhor lá. Open Subtitles ربما تعرفتم عليَ لفترة قصيرة هنا ولربما تتعرفون عليَ بشكل أفضل هناك
    Diabos, a sua PA estava melhor lá. Open Subtitles ضغطه كان أفضل في الميدان. اللعنة.
    Acho que vai encaixar-se melhor lá. Open Subtitles لا، أعتقدُ أنك ستتلائمين بشكل أفضل هناك
    Talvez seja melhor lá, a sonhar. Open Subtitles ربما الحال أفضل هناك, فهو حلم.
    A própria Karina diz que estarias melhor lá na terra. Open Subtitles حتى (كريمة) قالت أنك ستكون بحال أفضل هناك
    Costumo sentir-me melhor, lá. Open Subtitles عادةً أشعر بشعور أفضل هناك.
    - Acho que terei uma vida melhor, lá. Open Subtitles -أظنّني قد أحظى بحياةٍ أفضل هناك .
    aposto que está melhor lá. Open Subtitles أفضل هناك
    É melhor lá. Open Subtitles أنه أفضل هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more