"melhor sem ela" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أفضل بدونها
        
    • افضل بدونها
        
    • أفضل حالاً بدونها
        
    Estou melhor sem ela. Ela é toda tua, amigo. Open Subtitles أنا أفضل بدونها ، إنها كلها لك يارفيق
    Tu preocupas-te. Mas, se calhar, estou melhor sem ela. Estás enganado. Open Subtitles من الواضح أنك تهتم كثيرًا، ولكن اعتقد أنه ربما أكون أفضل بدونها
    Quando a expulsei do meu apartamento, e disse que minha vida seria melhor sem ela. Open Subtitles عندما طردتها من منزلي. وأخبرتها بأن حياتي ستكون أفضل بدونها.
    Ela abandonou-me, porque sabia que eu teria uma vida melhor sem ela. Open Subtitles لقد تخلت عنى لأنها عرفت انى سأحظى بحياة افضل بدونها
    Talvez esteja melhor sem ela. Open Subtitles ما هذا بحق الحجيم ربما انا افضل بدونها
    Sem ofensa, mas estavas melhor sem ela. Open Subtitles (سويتز)، دون إهانة، لكن قد تكون أفضل حالاً بدونها
    Estaria melhor sem ela. Vamos ao meu esritório. Open Subtitles ستبدو أفضل بدونها تفضل إلى مكتبي
    Pensei que a equipa ficasse melhor sem ela. Open Subtitles اعتقدت بأن الفريق سيكون أفضل بدونها
    Ele mata a senhora porque acha que o mundo é melhor sem ela. Open Subtitles "لذلك فهو يقتل المرأة العجوز" "لأنه يرى أن العالم أفضل بدونها"
    Fica melhor sem ela, Chuck. Open Subtitles حالك أفضل بدونها تشاك
    Mas estás melhor sem ela, filho. Open Subtitles ولكنك أفضل بدونها يا بني.
    Mas porque é que achas que ficas melhor sem ela? Open Subtitles ولكن ما الذي يجعلك تظن انك افضل بدونها
    - Mas estás melhor sem ela. Open Subtitles ـ أنت افضل بدونها..
    - Talvez fique melhor sem ela. Open Subtitles -من المحتمل ان عزفهم افضل بدونها
    Pior para Emma. Fica melhor sem ela. Open Subtitles هذا سيئ جداً لـ (إيما) ستكون أفضل حالاً بدونها بأيّ حال.
    Estás melhor sem ela. Ela que se foda. Open Subtitles -سوف تكون أفضل حالاً بدونها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more