"melhor voltarmos para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • علينا العودة إلى
        
    • من الأفضل أن نعود
        
    É melhor voltarmos para a festa. Open Subtitles يتوجب علينا العودة إلى الحفلة.
    É melhor voltarmos para a estrada. Open Subtitles علينا العودة إلى الطريق
    Tudo bem, é melhor voltarmos para o laboratório. Open Subtitles -حسناً، علينا العودة إلى المختبر .
    Estão a preparar-se para a matança. É melhor voltarmos para a carroça. Open Subtitles إنهم مستعدين للقتال من الأفضل أن نعود إلى العربة
    Bem, é melhor voltarmos para o trabalho. Open Subtitles حسنا، نحن من الأفضل أن نعود الى العمل، سيدي
    Ok. É melhor voltarmos para baixo antes que comecem a perguntar por nós. Open Subtitles حسنا ، من الأفضل أن نعود للأسفل قبل أن يبدأ الناس في التساءل أين نحن
    É melhor voltarmos para o hotel! Open Subtitles ربما علينا العودة... إلى الفندق!
    Bem, é melhor voltarmos para o Prius, filho. Não te esqueças de levar o menu para o nosso álbum. Open Subtitles من الأفضل أن نعود للسيارة يا بني، لا تنس القائمة من أجل دفتر القصاصات
    Não gosto disto, é melhor voltarmos para trás. Open Subtitles لا احب هذا, من الأفضل أن نعود أدراجنا
    Não vale a pena. É melhor voltarmos para trás. Open Subtitles غير مجدي من الأفضل أن نعود
    É melhor voltarmos para os nossos infernos. Open Subtitles من الأفضل أن نعود الى جحيمنا.
    - Seria melhor voltarmos para casa. Open Subtitles . من الأفضل أن نعود للبيت - !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more